正文

寫字與尿尿

(2010-02-11 07:13:28) 下一個
講個小丫當年留學打工的糗事。
為了能練好口語和掙點兒零花錢,小丫找到一家不太起眼的中餐館做起了服務生,每天快樂地從廚房端著熱氣騰騰的菜肴,一路顛顛地送到客人的餐桌上。
一個飛雪的午後,小丫正和另一個服務生坐在前台吧台前侃大山,前門嘰呀地一聲響,伴隨著陣陣的寒風,跳進了兩個圓乎乎的老毛大叔。小丫一步跨到大叔們麵前,殷勤地招呼著到了後麵的雅座。
兩位大叔到了餐桌前並不急於就座,反而站著開始了唧唧咕咕。小丫咧開了小嘴,滿臉笑意地看著大叔們,努力地豎著兩隻小耳朵去捕捉他們說的每一個單詞。隻聽得一位大叔說“我想寫字”。
哇,這麽簡單的句型居然從大叔嘴中蹦了出來,而且還被小丫聽懂了。小丫一邊狂壓住內心的得意,一邊以一付願意效勞的腔調搶答“我現在去為您拿紙”。聽得此言,兩位胖大叔同時停止了交談,對望一下然後齊齊看著我暴笑了起來。惶恐,不解的小丫無辜地看著大叔們。
最後,還是那個說要寫字的大叔按住了笑意,告訴小丫:“姑娘,我要去廁所,去尿尿,你要給我拿紙麽?”邊說邊比劃了一下尿尿的姿勢。_:$
尿尿大叔離開餐桌去了衛生間,剩下了滿臉通紅的小丫和另一位大叔。這時,這位好心的大叔才告訴我,同樣的一個俄語單詞писать ,重音在第二個元音上時,是“寫字”的意思,重音在第一個元音上的時候,是俚語“尿尿”的意思。
娘親啊,學校的老師可從沒說過這樣一個常用的單詞,竟然還埋藏了這麽深的陷阱。這一次,小丫是結結實實地摔了一個大跟頭了。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.