個人資料
正文

我來解釋一下“滅哈哈”

(2006-11-06 17:49:41) 下一個
年初認識了兩個特別討喜的妹妹,一個是瀟瀟,一個是花花。這句話是瀟瀟和花花妹妹教我的。

花花是女王脾氣,女王性格,爽朗可愛。身為下一代天王的候選經紀人,在我看來,她天生就是吃經紀人這碗飯的。

當時女王的口頭禪,就是"滅哈哈"。

上海的發展日新月異,如今隻剩下在美國洋插隊的瀟瀟和我,跟不上發展形勢,至今依然保留“滅哈哈”作為聯絡暗號。女王現在已經忘了滅哈哈了,說我們土得掉渣...

確實,就是笑得很誇張,很得意。

滅,我們都讀一聲:-)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (8)
評論
uyalison 回複 悄悄話 可以申請專利。
caribbean 回複 悄悄話 彈Turkish March.我加了個中括號,不顯示了.隻好去掉.
caribbean 回複 悄悄話 嗬嗬,看你的文章,就象彈.輕鬆,活潑.
瀟瀟魚 回複 悄悄話 哦,她一直很蔑視我的...動不動就是你們米國鄉裏如何如何..上海小姐呀
天寺 回複 悄悄話 偶們杭州人習慣說“瑟克enough”表示非常厲害的意思!
豆沙小月餅 回複 悄悄話 longzhong,我們也要與時俱進,對不對?

我覺得我媽媽是70年代出生的,和我一樣大。她的想法,比我夢幻多了...嗬嗬

豆沙
longzhong 回複 悄悄話 嗬嗬,看來你並非是自詡60年代的那樣阿。。。
連娃哈哈都能篡改成為流行語?
登錄後才可評論.