公正的安第瓜
公正的安第瓜和巴布達,
我們是你的兒女,
無論戰爭與和平,
我們堅強如一
守衛著這片土地。
我們竭誠建設,
一個真正的勇敢自由之國。
永遠努力,永遠尋求,
生活在愛和統一中。
高揚起我們的國旗!
勇敢地揚起!
服務國家,聽從召喚
奉獻一切,不求給予,
時刻準備,為國參戰,
戰勝恐懼、仇恨和貧窮。
一分耕耘,一份收獲,
隻有在和平中生活,
人生才有自由。
萬國的上帝啊,
讓你的福祉降臨我土。
讓我們風調雨順,
五穀豐登。
我們是你兒女,
祈求你給於我們力量、信心和忠貞,
讓我們永不失敗,永遠努力,
守護這片自由之地。
聽著他們唱國歌,我內心很有感觸,這麽多句子,他們沒有對個人的崇拜和讚美,卻有著勵誌精神,對神的敬仰。
今年一月底乘遊輪去加勒比,我和蘇阿冠上岸在安第瓜作了一日之遊,給我極其深刻的印象就是在這座熱帶島嶼上,前英國的殖民地,有著眾多的教堂,那天正是星期日,人們盛裝去教堂禮拜,扶老攜幼,人口大部分是黑人,非常有教養的樣子。
沙灘的細沙就像黃白色的玉米麵,水是藍綠色的,親戚開車帶我們環島兜風,在路上嚐了剛從樹上摘下來的椰子,汁水清甜可口,椰肉醇香異常,還吃到久違了的新鮮甘蔗。他們院子裏的麵包樹,木瓜樹,結著累累果實,杜鵑花殷紅似火,不知名的熱帶花卉爭奇鬥豔。在溫哥華淒風苦雨之際,加勒比各個海島上完全是一片陽光,鮮花滿樹。
由於去過這個美麗島國的首都,親眼見到人民的生活圖景,在溫哥華再和這個國家的人聊天,頓覺距離拉近。在動聽的樂曲中,男男女女一直在跳舞,自由式的,我注意到很多人雖然不瘦,有的還很巨胖,但他們的腰身卻相對苗條,可能跟他們能歌善舞,喜歡迪斯科有關吧。
翻譯他們國歌的過程中,我發現自由與和平的字句一再出現,這是一個酷愛寧靜的小國,生活水平不高,保持著淳樸民風,蘇阿冠的一位伯父,在兒女全部移居英國和加拿大後,離開了幾代居住的南美圭亞那,選擇去了這個國家投資養老,我們也去了他生前住過的房子和他開的蘭姆酒廠拍照留念。
世界上充滿機緣,我們二月份去參加老朋友圭亞那協會會長妻子葬禮,(他們結縭四十多年,是一對黑白通婚夫妻,是熱心的社交家),加勒比海鄰近多國的朋友和外交家都前去吊唁。閑談之中,阿冠的前輩,圭亞那的知名外交家向他們介紹阿冠寫的十九世紀華人移居加勒比的兩本書,並告訴他們這是圭亞那的驕傲。這些圭亞那、安第瓜、巴巴多斯、聖盧沙、特立尼達和多巴哥、聖克茲等英語國家來的移民們,大多都是幾百年前當年黑人奴隸的後代和十九世紀上中葉,也就是一八幾幾年印度人、中國人、葡萄牙人契約勞工的後代,阿冠書中也涉及到的題材。他們的祖先共同建造了加勒比的曆史。
由於這些國家屬於英聯邦,這些人來的年頭都是大半輩子了,對鄉土也是充滿眷念之情,我們剛遊覽過這幾個小國,他們馬上問長問短,距離一下拉近了,恰巧阿冠還有親戚朋友住在這些國家,當場他們就半真半假地稱我倆是他們的榮譽公民,還送給我們佩章,邀請我們一定要常參加他們的聚會、舞會、餐會、音樂會、交誼會。。。實際上數年來我們已經參加了不少西印度群島國家的活動,現在又增添了更多的加勒比朋友。
人生就是這樣,隨著新的一扇窗口打開,你就又看到不同的世界,不同的別樣舞台。這次應安第瓜會長的邀請,參加紀念母親節籌款舞會,在與他們歡樂地共舞中,使我又見到新的一道風景。
二零一一年五月八號淩晨
今年一月底乘遊輪去加勒比,我和蘇阿冠上岸在安第瓜作了一日之遊,給我極其深刻的印象就是在這座熱帶島嶼上,前英國的殖民地,有著眾多的教堂,那天正是星期日,人們盛裝去教堂禮拜,扶老攜幼,人口大部分是黑人,非常有教養的樣子。
真的是一篇非常令人深思的好文章啊!
小莉的文筆極感性又能把我們從封閉的窗裏引出來, 帶我們到世界各地去旅遊認識各地的人物風情! 真的您倆夫婦堪稱是國民外交的天使! 而且時時多在關注! 即時做得多自然又感人啊! 尤其你能及時的翻譯出他國的國歌! 而且翻得如此的出色到位! 同樣的! 我也希望有一天您能把我們國家的國歌(可包括中國 加國 美國 ......)翻譯成各國的文字! 讓全世界的人能理解到我們的跟別國的國家可都是世界上最愛和平奮鬥 堅忍不拔的國家! 今後的世界何需要用戰爭做手段來讓強者屈服呢! 一首國歌聽了歌聲朗出歌詞後都能令人動容! 那這些國歌必然會促使人類的和平升起敬仰之心!
小莉! 你的確與您的阿冠老公一舉一動一言一行在溫哥華! 在世界各角落! 可真的已是一對既美麗且動人的和平天使!
打開一扇窗,看到別樣風情。
翻譯一首歌,領略異樣國情。
結識一天使,見識廣博知識。
拜讀一美文,受益無窮財富。
一首經典的國歌能激勵一個國家的士氣和豪氣。
人本同根,有愛相行,感動!
“我也希望有一天您能把我們國家的國歌翻譯成各國的文字,讓全世界的人能理解到我們跟別的國家都是世界上最愛和平奮鬥堅忍不拔的國家!”
《中華人民共和國國歌》英譯歌詞
National Anthem
國歌
Arise, you who refuse to be bound slaves!
起來,不願做奴隸的人們!
With our very flesh and blood,
把我們的血肉,
Let us build our new Great Wall.
築成我們新的長城!
China’s masses have met the day of danger.
中華民族到了最危險的時候,
Indignation fills the hearts of all our countrymen.
每個人被迫著發出最後的吼聲!
Arise! Arise! Arise!
起來! 起來! 起來!
Many hearts with on
我們萬眾一心,
Brave the enemy’s gunfire!
冒著敵人的炮火,
March on! March on! March on!
前進!前進! 前進!進!
——(轉自“恬靜的日誌 - 網易博客”,我不懂英語,不知這位作者翻譯得如何,請行家斧正!)
景美人更美,清爽靚麗,養眼哦!
原來阿華也是姐姐介紹來的,如如吧不勝榮幸!
今天是感恩節,我在這裏真誠地感謝朋友們對如如吧的厚愛和支持!節日快樂!