《倒著活》本書首語
A
窗外,黎明。樹林綠綠蔥蔥,茂盛地迎進著新的一天來臨。美極了。家人還在睡夢中。我的小情人索菲婭【1】陪伴著我,享受這良晨佳境。
此時,紐約郊外。我坐在電腦前,開始寫這本獻給中年人的書的首語。
B
《倒著活》,是一部帶有哲理而可放在口袋裏的書(pocket book)。有空讀一段,有事就先把它擱在一邊,因為不是專題著作,書中章節之間沒有故事連續性。你可很隨意地讀它,享受它。身為中年人,我非常理解中年人上有老而下有小,難有大塊的空隙時間。
本書內容來自我的日常生活,是對生命的反思。因此,對於那些希望提高自己日常生活品質的讀者,這本書也許是一種進補。
本書大多和心理有關。我讀了七年社會心理學,寫作時很自然地會和人的心理沾邊。就心理意義而言,書章節之間的連續卻是一脈相承的,即怎樣從中年人的立場去思考回味人生的苦樂。把這些文字編輯成書,我做了大致歸類,便於讀者選擇,使其更耐讀好看。
C
推拿按摩,是中國醫學的寶貴遺產。我去享受推拿按摩時,常常會想:其實我們的心理更需要推拿按摩。不是嗎?從心理學角度而言,無論沉浸在寫作還是閱讀中,都是很好的心理推拿和精神按摩,都可以是心理治療。
經常聽到“中年危機”這詞語。中年是人生的一個擁擠的瓶頸:職場上已定型,很難再高升,反而麵臨著下崗的可能,一旦失業再找工作也難;同時孩子也許大學還沒畢業,父母又年老了。因而,中年麵臨“水深火熱”的溝坎。換言之,中年人最需要勵誌,保持健康心態。願這本書,推拿你的心理,讓你享受了一次精神按摩的愉悅。
書中的照片,均是我在世界各地拍的。希望它們也能對你起到心理推拿的作用。
D
這是我的第五本書。希望讀者閱讀它時,變成了一種美味,一段邂逅難忘的友情,一次美麗激動的人生體驗。
所謂倒著活,就是越活心理年齡越年輕。因而選擇“倒著活”作為書名,其含義是不言而喻的。希望青春已過的中年讀者讀了本書後能為“倒著活”這個新概念而振奮,從此不再懼怕年長,隨著實際年齡增長而心理年齡更年輕,活得更陽光更幸福,更堅強瀟灑更肆無忌憚。
魯鳴於紐約/2015年5月10日
【1】我家寵貓