去年新浪網舉辦過一個“中國十大文化偶像”的網上票選活動。票選的結果令人跌破眼鏡:大文豪魯迅先生排在第一位;武俠小說掌門人金庸先生緊跟其後,排在第二位。姑且不說後麵的王菲等人如何和魯迅這樣的重量級人物相提並論。隻說魯迅和金庸能夠排在一起,已經是有些不倫不類了。雖然兩位都是大師,而且我本人也是鐵杆金迷,可是我還是不得不客觀的說一句:魯迅先生是文學大師,而金庸先生隻是故事大師。兩人的名字排在一起是否妥當?
其實,在“文化偶像”這個詞組中,“文化”與“偶像”這兩個詞本身就是有互相排斥的意味的。“文化”這個詞本身就蘊含著高尚和尊貴的智慧的意思, 而”偶 像“這個詞僅靠目視就會令人感覺到有浮光掠影的輕視。
所以,當“文化”和“偶像”開始聯手,魯迅和沈從文,就不可避免的要與金庸和王菲尷尬的對峙了。
什麽是好的文章?好的文章要包括精良,可以推敲的文字組構和高尚,可以尊貴的思想意境。
魯迅先生的文章,就是好文章。不論是文字的精準和思想的犀利,都一直穩居中國文學史的巔峰。如果隻選擇一位中國作家的作品來閱讀,我以為是魯迅先生的書籍。而金庸大俠的文字組構和思想意境,應隻屬中等之流。
什麽是精良,可以推敲的文字組構?在一個速食文化的年代,我們多半讀文章,讀的是其故事性,而大大忽略了文字的閱讀和視覺之美。
王小波先生曾經在他的雜文〖我的師承〗裏引用過一首查良錚先生的譯詩〖青銅騎士〗,譯文如下:
我愛你,彼得興建的大城,
我愛你嚴肅整齊的麵容,
涅瓦河的水流多麽莊嚴,
大理石鋪在它的兩岸。。。
文字感應好一些的人,讀到這裏,應該不禁的要擊節而歌了。多麽端正盛大的語句。感覺每段的字尾都是昂著頭的,舒緩的漸行到雲端;而最後“兩岸”中“岸”字的仄音穩穩的收住了陣腳。真正是華貴,不卑不亢!
這是大師的手筆。
而後,王小波先生又舉了另一位先生的譯文為例:
我愛你彼得的營造
我愛你莊嚴的外貌。。。
我立時從閱讀的雲端跌到了地上。這位先生在用詞上的縮手縮腳,令人覺得有一臉鼠相的猥瑣。(英雄體詩怎麽可以譯出了二人轉的格局?〕,而句尾的“營造”和“外貌”中“造”和“貌”的仄聲下滑音,使整首詩的氣氛一步步急速下跌,完全沒有了拯救的餘地。
好的文字和差的文字,真是天壤之別的。
最好的文字,不是取其繁複,而是取其樸白。如同習書法之人,深諳“一”字比“藏”字難寫的道理。“藏”字寫得好的人,不計其數;而“一”字寫得好的人,微乎其微。能把“一”字寫好的人,才能堪稱是大家。因為絕沒有多餘的筆劃做補綴,半點的閃失都不能。
這種樸白文字的代表,是老舍先生。老舍的文章,語句簡單,幾近沒有繁澀的生字。這就如同高手比刀劍,落花飛葉盡可以爭鋒,絕不需倚天屠龍壯膽。
但是,寫這種樸白的文字,是需極高深的文字底子的。斷斷不要把我們一般人所寫的通俗文字和這類樸白的文字搞混。這亦是天上地下之別。
什麽是通俗的文字?通俗的文字如農人嘮嗬,閑人聊天。王小波先生稱這類文字是“不負責任的粗糙文字”。比如我的博客裏,〖生死夢境〗〖我的爺爺奶奶〗〖飲食男女〗〖小人書〗。。。等,均屬於這類文字。眼睜睜的敢於貼出來,有無恥的勇氣。
好的文字是精品,必是嘔心瀝血所得。比如王小波在〖我對小說的看法裏〗就提到,他也曾被一些極端精美的文字嚇到過,以致於有十年沒有敢寫小說。後來聽說法國作家杜拉斯寫〖情人〗的時候,也是曾逐句逐段的重新修改過的,才略略的放了心。
但是,必須要指出:並非是人人嘔心瀝血,都可以寫出好的文字來的。能否寫出好的文字,好的文字又寫到哪一個境界,又當因人而異,量力而行。比如寫〖長恨歌〗的王安憶,大概永遠也寫不出張愛玲的〖傾城之戀〗。張是淩空的天才,所以有呼風喚雨的絕筆之作;而王是屬於塵世的,寫的便隻能是塵世裏落地的文章。
那麽,什麽又是高尚,可以尊貴的思想意境?請聽下回分解。