一年一度美國春晚,美國職業橄欖球隊決賽在上周日結束。喜歡看橄欖球的看球,不喜歡看的湊個熱鬧,半場秀(half-time show)也絕對是熱點,不輸紐約的跨年演出。今年跨年瑪麗亞凱瑞受回放音響影響,表演得不盡人意,不過這次超級碗半場演出上Lady Gaga得表演得近乎完美,讓不少人都路轉粉。
一般藝人在自己得演唱會上愛怎麽表達自己的政治觀點是他們的自由,比如Kayne West在演唱會上挺過川;去年經典搖滾演出“沙漠之旅”,Roger Waters把平克弗洛伊德的整首經典曲目《Pigs》都獻給了川普,還念了一大段個人感想。
當然在“超級碗”這種全國性的活動上,藝人一般都會和主辦方簽訂協議不直接表達任何政治觀點——任何政治人物都有人挺有人踩,為了照顧大家的情緒,不談政治最保險。
當然,這不能禁止藝人自己夾帶一些非常“微妙”的信息,大多人看不出來,但若了解整個事件的來龍去脈以及藝人本身的政治立場,“自己人”一眼就能看出。
比如在去年超級碗的演出上,碧昂絲被猜測默默支持了一把反對黑人在司法和執法中係統性的不公平待遇的#BlackLifeMatter運動。表演時碧昂絲身後的舞者全身都穿黑色,戴黑色貝雷帽、梳起黑人爆炸頭,讓人聯想到黑豹黨(Black Panther Party),一個60年代發源於奧克蘭(Oakland)由人民自發組織上街監督警察的暴力執法卻也毀譽參半的組織[1]。
當時碧昂絲的表演也被批評“反執法”(anti-law enforcement)[2],被前紐約市長、川普傳聲筒Rudy Giuliani在接受Fox電視台采訪時狠狠噴了一把。
“我不知道那是什麽鬼東西,一群人在奇怪的東西上彈來彈去,爛死了”[3]。
“I don't know what the heck it was. A bunch of people bouncing around and all strange things. It was terrible.”
相比之下,今年超級碗Lady Gaga的表演倒是微妙得多。
首先,Lady Gaga唱得第一首歌的後半段是《This Land Is Your Land》(這片國土是你們的土地),這首歌本身就是批判民主精神之喪失,希望激起人民的民主意識,被作為美國精神的代表。
在1940年代,原唱Woody Guthrie聽煩了Kate Smith版本的“美式紅歌”《God Bless America》(上帝保佑美國),於是在紐約市的小旅館裏寫了一個諷刺版《God Blessed America for Me》(上帝為我保佑美國)。
Woody Guthrie在紐約城的地鐵上唱歌
(Eric Schaal/Time & Life Pictures via Getty Images)
音樂評論家David Cantwell認為當時Guthrie在看到美國大蕭條後衰敗的情景,從德克薩斯到洛杉磯旅程有感而發:看到遍地的偏見、仇恨、暴力、勞工營、空腹和饑餓的眼睛,使他得出結論——祈求上帝的保佑是美國人可做的最後一件事罷(heavenly endorsement was the last thing America had coming)。
他把原唱《上帝保佑美國》的最後一句又紅又正的“我甜蜜的家”(my home sweet home)都改成了”這片國土是你們的土地”(This Land is Your Land),被稱為“被驅逐者的聖歌”。
這首歌有不少個版本,Lady Gaga的版本先走了“正常路線”的“上帝保佑美國”,然後突然歌詞一轉,帶進了“這片國土是你們的土地”。考慮到超級碗這樣所有群眾喜聞樂見的活動,沒有唱所有的歌詞。
/上帝保佑美國
God Bless America
...
/這片國土也是你的土地
This land is your land
了解這首歌最初版本的人,一定不會忘記這幾句歌詞。
/有一座高牆企圖阻擋我
There was a big high wall there that tried to stop me.
/標誌上寫著“私人領地”
The sign was painted, said ‘Private Property’*
/但在另一邊什麽也沒有說
But on the other side it didn't say nothing
/那邊是為你和我而在!
That side was made for you and me!
*另一版本是 'No Trespassing‘ (禁止穿越)
“這片國土是為你和我而在”正好回應川普下令禁止穆斯林7國公民禁止入境,“不得擅入的高牆”倒是應對墨西哥邊界”造牆“的說法。在Lady Gaga從高空中跳下時,還說了一句
一個國家,在主之下,不可分割的自由和公正,為所有人
One nation under God, indivisible with liberty and justice FOR ALL
這句話來自Pledge of Allegiance,是所有人對國旗宣誓時都要說的話。而那句"為所有人”,像極了當時漢密爾頓劇組請願時說的”代表我們所有人“。
在“穆斯林7國旅行禁令”剛發布時,民主黨少數派領導人Nancy Pelosi在高院發表抗議演說時話筒出了故障,她隨即和身旁的人一起唱起了這首《這片國土是你們的土地》。當時還被川普在推特上笑話了”假眼淚和壞掉的話筒——亂糟糟的場景像極了現在的民主黨“。
這首歌很多歌手在9/11恐襲之後都演唱過,呼籲大家凝聚在一起(stay together),搖滾歌手布魯斯·斯普林斯汀(Bruce Springsteen)1985年在洛杉磯Memorial Coliseum的演唱會上也唱過,諷刺裏根在連任競選時引用了這首歌曲的歌詞[4]。
他在演唱前還發表了一段感言鼓勵在蕭條中的人們:
關於這首歌最讓人感動的一點是,它直接走進你的心,關於我們的國家應該是怎樣的。不知道你是否有與那些東洛杉磯、匹茲堡、蓋瑞附近失業的鋼鐵廠工人談過,有很多人失去了他們的工作,或者正在消失...我不知道他們是否還覺得這首歌是真實的。我希望你能記得,我們之於國家,於人民,很容易讓自己最美的一麵默默地消失。
川普承諾會把鋼鐵製造業帶回美國,重振鐵鏽帶(Rusty Belt),倒也和斯普林斯汀的這段話遙相呼應。
大西洋月刊(the Atlantic)關於這首《This Land Is Your Land》寫過一段很美的文字[5]:
在Woody Guthrie去世50年之際,他帶給美國一種悲傷的情緒依然是顯而易見的。實事很明確,這個國家總會因貧富而被區分,貧窮者總是痛苦的。他生於大蕭條時期,經曆了戰爭的痛楚...他的音樂被1960年的反戰者唱過,也被2012年時“占領華爾街”的示威者唱過。“這片國土是你的土地”代表著追尋、戲弄和永恒的幻想,在今天也與在近3/4個世紀前一樣重要。
之後Lady Gaga唱得那首《Born This Way》(生來如此)本身就是一首為LGBTQ群體發聲的歌曲,也是每次Pride March必放的熱門歌曲之一,歌詞中有一句“無論你是同性戀、直的、雙性、還是變性”,Lady Gaga也常被人稱為“progressive Christian”(進步的基督徒),雖然遵從基督教,也尋求和支持一些更進步、要求“博愛”的解釋。
/我有自己的美好之處
I’m beautiful in my way
/那因為上帝沒有犯錯
'cause God makes no mistakes
Lady Gaga在唱《Million Reasons》(成千上萬個理由)時也很應景:
/我有成千上萬個理由一走了之
I've got hundred million reasons to walk away
/親愛的,我隻要你一句真心話
but baby, I just need one good one
/告訴我,你會是那個正確的人
tell me that you will be the good one
之後Lady Gaga緊緊擁抱了一位看似西裔/非裔的女生,輕輕即興改了歌詞,繼續唱道:
/請你留下來,留下來
why don’t you stay, stay
高中舞蹈隊女生Ally Bellini在後來的采訪中表示,這不是事先安排好的, 真的隻是即興發生的[6]。
當然這個表演也有沒看懂的——比如保守派媒體Fox就發了一張Lady Gaga照得不好看的角度,說“Lady Gaga唱了名曲,沒有把政治帶進娛樂”。
在這次演出中,Lady Gaga的確為她所支持的信仰小心謹慎地發聲,這也是她一直在做的。任何人都不該在推動包容性和尊重的同時,卻排除或不尊重另一部分人。她並沒有對任何人惡意地攻擊,而是通過音樂讓這一切都看起來更美。
很多人覺得和這次超級碗的廣告比起來,Lady Gaga的演出倒顯得不那麽“政治”了。有人說,這些廣告都是”懟川普“。可是,無論可口可樂還是百威啤酒,他們不過宣揚了美國本該就有的普世價值,Fox自己收錢放廣告,自然有權收不收錢,不是嗎?
參考文章:
[1]http://www.huffingtonpost.com/entry/27-important-facts-everyone-should-know-about-the-black-panthers_us_56c4d853e4b08ffac1276462
[2]http://www.cnn.com/2016/02/23/entertainment/beyonce-controversy-feat/
[3]http://www.cnn.com/2016/02/08/politics/beyonce-super-bowl-black-lives-matter/
[4]http://www.songfacts.com/detail.php?id=498
[5]https://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2012/07/why-woody-guthrie-endures/259546/
[6]http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-4197956/Girl-hugged-Lady-Gaga-Super-Bowl-completely-random.html
其他參考文章:
http://www.teenvogue.com/story/lady-gaga-super-bowl-halftime-show-political
http://linkis.com/www.vanityfair.com/h/IRHls
當然也有人覺得自己又贏了。