正文

古廄先生逝世周年紀念:溫かい先生(日文)

(2004-03-01 07:11:46) 下一個
2月28日,是我的導師古廄忠夫教授逝世一周年紀念。在我所在的大學中,有很多留學生都受到過古廄先生的關懷,大家稱他為“留學生之父”。在此,特獻上拙文,以表對先生的懷念之情。  私は大學入學後、學校の近くにボロボロのアパ―トの一室を借り、古廄先生のもとで新しい生活が始まった。  秋がすぎ、段々寒くなってきた。 一日、ゼミがおわって、古廄先生は私にきいた。「K君、新がたのかんきょうになれたかな」 「はい、大丈夫です」私は微笑みの先生に答えた。 「あの――こちらの冬がきびしいので、アパ―トでは寒くない?」 「大丈夫です。私は殆んど研究室に居て、かえったらすぐ寢るので、心配しないで下さい」 「いや、寒いだろう。うちに燈油スト―ブがありますが、K君にあげようか。新品ではないですけど、使って、部屋を暖めましょう」 「先生にご迷惑をかけたくないですから、いいです。今のまま大丈夫だと思います」 先生は他の用事があり、そのまま研究室にもどった。 次回のゼミがおわって、古廄先生は、「K君、ちょっと待ってて。ぼくのくるまにスト―ブが置いたが、取って下さい」 「えっ、先生、本當にいいですよ」 「いや、夜は寒いから、體に大事にしないと、研究にも支障が出るよ!」 古廄先生の好意のおかげで、當夜、私はにいがたで初めての溫かい夜を送った。 その後、古廄先生はそのスト―ブのことは一回でも口にすることがなかった。 しばらく、私はそのアパ―トから引越しした。退室した日、そのスト―ブを部屋の真中に置いた。次の入居者もそれを欲しいだろうと考えた。 意外に同じ研究科のヨウ君が私の次に、その部屋に入居した。もちろん、彼もにいがたの冬には恐ろしくない――そのスト―ーブがあるから。 去年の春が來るとき、私たちの古廄先生は天國へ行きました。 そのスト―ブの行方は?多分、また引きつづき、他の留學生へ、古廄先生の溫かさをつたえているでしょう。 天國、きっと寒くないでしょう。溫かい先生がそこにいらっしゃるから……・・・・・・
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.