有幾年,因為主管十多個語種的海外留學,而去留學的學生不少是軍人,便跟軍人打上了交道。一般軍人都挺好,行為端正,衣裝整齊,年輕健康,顏值很高,還特別禮貌,見了麵站得筆直,畢恭畢敬稱我“女士”(Ma’am),這是英文對女士的尊稱,跟 Ma’am 對應的男士尊稱是 Sir。
為了確保留學項目的完美實施,軍方常派個小軍官來我們部門協助工作,就稱這位為“副官”吧。副官是一年一簽的“合同工”,取決於軍方預算。有一年,來了一名三十多歲的副官,看著有點兒眼熟,他遞上了名片,是在小鎮主街上賣地毯的,怎麽軍方派他來當副官呢?
一問才知他來自國民警衛隊 (National Guard)。國民警衛隊由各州管理,算是“後備部隊”吧。裏邊的官兵平時在各行各業工作,每年去參加幾次軍事訓練,遇到緊急情況,就被召集起來,投入應急救災。這位地毯銷售員是一位後備軍人,讓他來當副官也是合情合理,因為留學副官本來就可有可無,正規軍哪會派軍官過來?
為了副官的到來,我們忙了一陣,給他挪出一間辦公室,還組織了部門迎新會。地毯銷售員榮升副官,也挺高興,畢竟當副官這一年有固定的收入。他賣的地毯以土耳其地毯為主,感興趣的客戶有限,一個月也賣不出幾條,日子不容易過。
副官在辦公室門口放上一尊不知是什麽動物的石像,獅子不像獅子,狗不像狗,辦公室員工稱其為副官的Rocky(他們給石頭寵物取的雅號)。副官的辦公室彌漫著異國風情,地上鋪了兩塊土耳其小地毯,兩張沙發上的靠墊是用五彩繽紛的粗布做成的,還貼著小金片,是西藏尼泊爾禮品店常賣的款式。
我去慰問副官的時候,他問我:部門有沒有經費可以買些畫兒掛在他辦公室裏?最好還為他買個咖啡機。我不由得多看了他一眼,這位來自哪個星球?不得不提醒他,聯邦政府的辦公用費隻用於辦公。不料我的提醒打開了他的話匣,在他看來,政府應該出經費美化員工的工作環境。估計他在地毯店習慣了慢節奏,抓住人就說個沒完,毫無時間觀念,越說越天馬行空了。我一“軋苗頭”不對(滬語:察言觀色,見機行事的意思),趕緊找個借口溜了。
副官酷愛說話,有空常來跟我商討如何管理下屬,如何教育軍人。開頭必定先要說上一通廢話,“跨文化交流是非常重要的,現在全球化了,需要了解各國不同文化......”諸如此類的老生常談,都是沒有實質內容的常識。而副官卻覺得自己能用這些詞匯,說明他特別有學問,有見解。有一次,部門接待要人VIP視察,來了一位將軍,副官又開始炒冷飯,結果被將軍不客氣地打斷了。那天,副官的臉色十分尷尬。
我琢磨他是太閑了,於是派他多跟軍方接觸,了解他們的特殊需求,以便我們改進工作。可能他的思維和行事方式跟軍隊文化也格格不入吧,也沒見他了解出個所以然。由於他是軍方派來的一個擺設,我對他眼開眼閉,本來也不期望他替我們幹活。
然而,副官太看重自己的“頭銜”了,開始去積極領導下屬,每天進出於各人辦公室,質問員工在幹什麽,要麽就跟人瞎聊天。員工知道他雖然是副官,實質上並不是他們的領導,大家也就是為了照顧他的麵子,敷衍敷衍。可是由於他經常打擾各位,員工都受不了了,向我投訴他幹擾工作。我婉轉勸他要從大處著手,保持跟軍方的聯係,具體事務交給下屬去辦,不必事必躬親。可能我說得太委婉了,效果不大。來了這麽個副官,頭疼啊。
正好這時候,有個向我們輸送學生的學院新任命了一位老朽主管留學,老朽是名副其實的漿糊腦子,記憶力一塌糊塗,同樣的信息重複了幾十遍,我還特意跟他一起看著書麵文件一條一條解釋了兩遍,下屬更是解釋了多次,老朽一點記不住,每次見麵又糊裏糊塗,問同樣的問題。不過老朽有一點不錯,就是糊塗到他的手下在幹什麽也搞不清,因為搞不清,幹脆不聞不問了。
有一天,我們部門一位特別聰明,一見老朽就抓狂的員工來找我訴苦:“不管你跟他說什麽,他老瞪著一雙死魚眼睛呆呆地看你。我跟他說的不是航天技術,怎麽連這麽簡單的事都搞不清?”
這時候,我靈機一動,有了!當下喚來副官,委任他為我部門駐那個學院的“大使”,他的重任就是要讓老朽搞清楚留學的步驟,最好一周約會兩三次麵談,不拿下老朽,決不收兵。與此同時,我們也跟老朽的下司建立了良好的關係,了解了那個學院的運作,完全可以繞開老朽搞定所有的事了。
自從有了副官和老朽的“互攪互擾” (confuse each other),我們的工作順利多了。這對難兄難弟友誼深厚,常常一談一上午,意猶未盡。
然而,隻要副官在,總是影響工作效率的隱患。於是,我請上峰幫忙想個法子讓副官遠走高飛。上峰還挺夠哥們,不久得知一個專門培訓軍人的兄弟機構急需一名副官,正為找不到合適人選發愁。我們向軍方和兄弟機構大力推薦副官,把他誇得天花亂墜。一個星期後,副官去那個機構上任了,皆大歡喜!
我們興高采烈,為副官舉行了歡送會。為了表達對我們部門的留戀和熱愛,副官把 Rocky 送給了我們。因為大家嫌 Rocky 礙手礙腳,不久就讓它移居去空空蕩蕩的後院風來聽風,雨來賞雨了。
高,實在是高。
““互攪互擾” (confuse each other),這個詞創造得絕了
問好大家,周末快樂!
讚有智慧的海風姐,“互攪互擾” (confuse each other)太逗了。說實話,這個副官還算好的,要是碰上痞子兵,跟你一頓胡攪蠻纏,那才叫秀才遇上兵,有理說不清呢!:)