和我一點關係也沒有,但卻是我的錯!
(2012-08-13 09:56:50)
下一個
有一個人玩熱氣球迷失了方向,他將熱氣球下降到一定高度時,他看到了一個人,就大聲喊道:“打擾你一下,你可不可以告訴我現在在哪裏?”
地上的人回答說:“沒問題,你在一個熱氣球的籃內,離地三十尺。”
“你肯定是個士官(NCO),”熱氣球愛好者說。
“正是”地上的人回答。“你怎會知道?”
“這個嘛,”熱氣球愛好者說:“你所告訴我的一切,理論上完全正確,但對我一點屁用也沒有,真沒用。”
士官說:“那你一定是個軍官。”
“正是”熱氣球愛好者回答。“那你憑什麽這樣認為呢?”
“很簡單,”士官說:“你不知道你自己在哪裏,又不知道向哪裏去,但你認為我應該幫上忙。你現在的情況和見到我之前一模一樣,和我一點關係也沒有,但現在卻是我的錯。”
這是幽默,不是笑話.多謝擁躉.
一定是個軍官 ---This is not a joke actually.
Thank you for sharing. 軍中有時正是如此。
A man in a hot air balloon realised he was lost. He reduced altitude and spotted a woman below.
He descended a bit more and shouted, "Excuse me, can you help me? I promised a friend I would meet him an hour ago, but I don't know where I am." The woman below replied, "You're in a hot air balloon hovering approximately 30 feet above the ground. You're between 40 and 41 degrees north latitude and between 59 and 60 degrees west longitude."
"You must be an engineer," said the balloonist.
"I am," replied the woman, "How did you know?"
"Well," answered the balloonist, "everything you told me is technically correct, but I've no idea what to make of your information, and the fact is I'm still lost. Frankly, you've not been much help at all. If anything, you've delayed my trip."
The woman below responded, "You must be in Management."
"I am," replied the balloonist, "but how did you know?"
"Well," said the woman, "you don't know where you are or where you're going. You have risen to where you are due to a large quantity of hot air. You made a promise, which you've no idea how to keep, and you expect people beneath you to solve your problems. The fact is you are in exactly the same position you were in before we met, but now, somehow, it's my fault."