秋風嫋嫋

夢自蟬聲起,詩從歲月凝。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

【送沈子福之江東】-- 王維

(2007-01-03 20:46:04) 下一個


楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。惟有相思似春色,江南江北送春歸。
平仄仄平通仄平,仄平仄仄仄平平。平仄通通仄平仄,平平平仄仄平平。

好像失粘?


(以下ZT自楊鴻儒)


【注釋】

①江東:泛指長江下遊以東地區。
②罟(gu3)師:漁人。 這裏指船夫。
(3) 臨圻:靠近海邊的曲岸。圻:曲岸。如謝靈運《富春渚》詩:‘潮流觸驚急,
臨圻阻參錯。’另一說臨圻是地名,指友人所去的地方。


【譯詩】  

楊柳成蔭的渡口,客人已經稀少了。船夫蕩開那雙槳,駛向友人去的臨圻。隻有一
種相思之情,象春天的景色溫馨。灑滿在江南江北,伴隨著朋友歸去。


【評析】 

這是王維所寫的另一種風格的送別詩。與《山中送別》的‘春草年年綠,王孫歸不
歸’的風格、情調迥然不同,前者含蓄婉轉,這一首則感情奔放。

第一句點明送別的地點;第二句緊扣題目‘之江東’,船夫蕩開雙槳,駛向臨圻;
第三四句抒發相思之情,一路伴隨著友人東歸。這是多麽奔放的感情,又是多麽深
厚的友誼。宋代蘇東坡說:‘味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。’
(《書摩詰藍田煙雨圖》)


 秋菱: 兩首的確味道不同。‘春草年年綠’心裏是盼著朋友歸來。這一首則恨不能化春風與友人同行。兩個春字的涵意似乎也不一樣,後一個要寬廣複雜得多。

http://talkskyland.com/dispbbs.asp?BoardID=46&ID=11799


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.