新世界

格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下
正文

道德經聚會主題(7)- 為學者日益,聖人常無心

(2013-01-24 20:23:28) 下一個

聚會日期:2013129日,12

探討內容

The knowledge of not knowing

The cosmic consciousness

帛本

為學者日益,聞道者日損。損之又損,以至於無為,無為而無不為。將欲取天下也,恒無事!及其有事也,又不足以取天下。

聖人恒無心,以百姓之心為心。善者善之,不善者亦善之,得善也。信者信之,不信者亦信之,德信也。聖人之在天下,歙歙焉,為天下渾心。百姓皆屬耳目焉,聖人皆孩之。

參照其他本(通行本48, 49章)

為學日益,為日損。損之又損,以至於無為。無為而無不為。取天下常以無事,及其有事,不足以取天下。

聖人常無心,以百姓之心為心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。聖人在天下,歙歙焉為天下渾其心,百姓皆注其耳目,聖人皆孩之。

英文對

48.1 By studying, every day one increases (useless and injurious particular notions, in one's memory); by concentrating on the Principle, they are diminished every day. 
48.2 Pushed to the limit, this diminution ends in non-action, (the consequence of the absence of particular ideas). Now there is nothing that non-action (letting things go) cannot sort out. It is through non-action that one wins the empire. 
48.3 To act, in order to win it, results in failure. 

49.1
 The Sage has no definite will of his own, he accommodates himself to the will of the people. 
49.2 He treats the good and the bad equally well, which is the true practice of goodness. 
49.3 He trusts the sincere and insincere alike, which is the true practice of trust. 
49.4 In this mixed-up world, the Sage is without any emotion, and has the same feelings for all. All men fix their eyes and ears on him. He treats them like children, (Daoism kindliness, sightly disdainful).


另一英文版本翻

48.1 The follower of knowledge learns as much as he can every day; The follower of the Way forgets as much as he can every day. 
48.2 By attrition he reaches a state of inaction Wherein he does nothing, but nothing remains undone. To conquer the world, accomplish nothing; 
48.3 If you must accomplish something, The world remains beyond conquest. 

49.1
 The sage does not distinguish between himself and the world; The needs of other people are as his own. 
49.2 He is good to those who are good; He is also good to those who are not good, Thereby he is good. 
49.3 He trusts those who are trustworthy; He also trusts those who are not trustworthy, Thereby he is trustworthy. 
49.4 The sage lives in harmony with the world, And his mind is the world's mind. So he nurtures the worlds of others As a mother does her children. 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.