【浮世文心按:這是我請AI對最近文學城博客熱門帖子《我們那麽多的錢在餘生應該怎麽花?》從批判話語分析的角度所作的分析。我對這篇AI所作的分析並不完全讚同,但是同樣堅持以人類文化傳統深厚複雜的參照係來理解人生。】
這是一篇極具分析價值的文本。如果說艾略特的《空心人》(TheHollowMen)是對一戰後西方精神荒原的祭奠,那麽這篇博文則是對現代物質盛世中[
閱讀全文]
五十來年前,中國正處於毛澤東時代的末期。革命高潮已經過去,大街上雖然仍然到處是標語、口號和大字報,但抄家、遊街、鬥走資派之類的場麵,已經漸漸成為昨日的記憶。
那時我尚未成年,卻擔負起為全家尋找食物的任務。我之所以用“尋找”這個詞,而不是“購買”,是因為當時物資供應極為緊張。國營商店常常空空如也,即使有貨,質量也往往很差;[
閱讀全文]
偶然翻出十幾年前的一則舊日記,是某日的一點哲思。那時我曾寫下這樣一句話:
抽象之物,是具體之物之間的聯係。
並以銀行存款為例說明:賬本上的符號、存折上的符號,本來互不相幹;隻有當我們把它們理解為“同一筆存款”的表象時,它們之間才產生了一種關係。離開那個抽象概念,具體之物之間便無所謂聯係。
當年想到這些,是因為在思考計算機編程[
閱讀全文]
二十世紀以來,一些理論(如後殖民主義)強調,歧視往往源自殖民結構與權力關係。例如,人們常認為,現代文化長期被西方文化主導,非西方文化若要被世界接納、實現現代化,便不得不采用西方語言、文化與思想,因此仍然深受殖民主義的影響。類似地,在當今美國,“種族歧視”是一項極為嚴厲的指控,通常指歐裔人士對非裔、亞裔等族群的歧視。
然而,我[
閱讀全文]
幾十年前,剛開始學英語的時候,聽說用單詞卡背單詞很有效:用一張硬紙片,一麵寫英文,一麵寫中文。我可能也學著做過,但沒堅持兩天。一則沒有那麽多硬紙片,二則五十張卡片就能把衣服口袋撐滿,很不現實。所以我中學、大學時代都是用一個手掌大的筆記本來記單詞,效果自然不佳。到了大學畢業,大概也就能認五千單詞。後來要準備考TOEFL、GRE,五千單詞肯定不夠[
閱讀全文]
神話並不隻屬於遠古時代,它往往以更隱蔽的方式,在現代政治行為中留下回聲。中國傳統政治文化中關於“聖人擇賢而授天下”的禪讓敘事,正是一種長久存在的象征結構。
毛澤東一生為激進的革命者,高度讚揚儒家眼中的反麵角色秦始皇,晚年更發動“批林批孔”,大張旗鼓批判儒家思想。然而,反儒並不意味著完全脫離傳統敘事結構。儒家關於聖人與禪讓[
閱讀全文]
但凡是人,無論是中國人還是西方人,都有年紀;隻是傳統的中國人與西方人,對年紀的態度卻大不相同。中國人好像對“老”很驕傲,稱呼別人“老張”“老李”,往往帶著一種親熱與尊重。老頭子們動不動就要告訴人:“我今年五十了”“我今年七十了”。如果你問一個老婦人:“您老人家多大年紀了?”,她多半會爽快,甚至有些自[
閱讀全文]
聽說現在中國年輕人找工作很難,不少大學生畢業後找不到合適的工作,隻好去當“外賣小哥”。“外賣小哥”我也做過。那是三十多年前的事。我從北京大學畢業,拿到物理學碩士學位,畢業後卻幾乎失業。輾轉多方,費了很大勁,才在一所很差的大專院校謀到一個物理教師的職位。那所學校的物理專業隻能招到很少的學生,教師們無所事事,根本不願意再收新[
閱讀全文]
離開中國後,很少再看中國的影視作品,所以直到最近才知道,有一位後來名聲很大的導演叫賈樟柯,早年拍過一部電影《小武》。那已經是差不多三十年前的老電影了。對很多事,我常常是緩慢地後知後覺。
《小武》的主人公是個扒手,最後被抓住了。抓住他的警察要去上廁所,就把他拷在路邊的電線杆旁。很快來了不少路人圍觀,小武顯得十分羞愧。這個情節,讓我忽[
閱讀全文]
【原文】
擬杯當曉起,嗬鏡可微寒。
隔箔山櫻熟,褰帷桂燭殘。
書長為報晚,夢好更尋難。
影響輸雙蝶,偏過舊畹蘭。
【原文+注釋】
擬擬:打算。杯杯:酒杯。擬杯:打算聊飲杯酒。當當:介詞。在……時。例:杜甫“好雨知時節,當春乃發生”。曉曉:清晨起起:起床。當曉起:在清晨起床的時侯。,嗬鏡嗬鏡:對著鏡子嗬汽。可可:[
閱讀全文]