“祂要做雅各家的王,直到永遠;祂的國也沒有窮盡。”
倘若當初你在童女馬利亞的身邊,初次聽到天使加百列對她講這句話的時候,你會有多驚訝,多受震撼呢?特別是天使說她將懷孕生子,這個嬰兒將統管全世界,正如聖經所記載的:
“到了第六個月,天使加百列奉神的差遣往加利利的一座城去,這城名叫拿撒勒;到一個童女那裏,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟,童女的名字叫馬利亞。天使進去,對她說:“蒙大恩的女子,我問你安,主和你同在了!”馬利亞因這話就很驚慌,又反複思想這樣問安是什麽意思。天使對她說:“馬利亞,不要怕,你在神麵前已經蒙恩了。你要懷孕生子,可以給祂起名叫耶穌。祂要為大,稱為至高者的兒子;主神要把祂祖大衛的位給祂,祂要做雅各家的王,直到永遠;祂的國也沒有窮盡。” (路加福音1章26-33節)
這件事發生在加利利的一個小城拿撒勒裏。在那個羅馬帝國傲視世界的日子裏,人都會說強大的羅馬帝國必會永遠存在。其實在那以前,有很多其他的帝國已經交替存在了:
埃及
亞述
巴比倫
瑪代波斯
希臘
當時如果你去看過羅馬帝國,它的雄偉可能讓你以為羅馬會持續一千年,不致動搖。然而幾個世紀之後,這個帝國卻凋落解體了。
在那種背景下,天使的話似乎不太可能實現。
馬利亞的嬰兒怎麽可能永遠做王,祂的國怎麽會沒有窮盡呢?
約瑟和馬利亞不過是一對年輕的夫婦,正麵對著一個未婚懷孕的危機。這件事會造成一個陰影覆蓋他們,引來謠言的散播,眾人的指手畫腳,明責暗諷。耶穌早期的事奉也逃不過這些陰影。
即便在2000 年後的今天,天使的信息似乎一樣令人振奮。加百列那一係列的預言多麽奇異,多麽有權柄!當我思想那些不可思議的話語時,不禁唱出哈利路亞的頌讚歌 (Hallelujah Chorus):
世界的國度
已變成我主的國,
屬於基督,屬於基督;
祂將要永遠統治,
永永遠遠,沒有窮盡。
主耶穌正在世界全地的人心中建立祂的國。有一天祂必回來在地上掌權,祂的國度不再隱藏。那個屬於祂的國永遠都沒有窮盡。
主耶穌的跟從者追求的是最終極的國度——屬神的天國,因為他們已經得到結論,隻有一樣東西會曆久不衰,永遠存在,沒有窮盡,那就是神的國!
信主的人是與世人有別。他們相信神的國是世上最偉大的事物。這個意念革新了他們的生命,使他們在一切的事上都以神國為念,以神為大。他們的生活與作為乃出自永恒的觀點,並不聚焦在短暫的今世,因為他們要討神的喜悅,彰顯祂的榮耀。
每一位讀者在此都需要做一個抉擇。你可以選擇今生要注定失敗的國度,或是選擇跟隨耶穌基督。
主耶穌的國永遠沒有窮盡。你為何要跟隨別人呢?
主耶穌,唯有禰的國是永無窮盡的。求禰幫助我今天就按著神國的價值活在世上。阿們。
注:今天的歌曲是一首古典歌曲彌賽亞和現代基督徒頌歌的組合(For Unto Us/Open the Eyes of My Heart)由保羅.貝洛舍(Paul Baloche)主唱。
For unto us a child is born,
A son is given, a son is give.
For unto us a child is born,
A son is given, a son is give.
因有一嬰孩為我們而生,
有一子賜給我們
因有一嬰孩為我們而生,
有一子賜給我們
The messiah
Oh to see Him
彌賽亞
哦,去朝見祂
To see Him high and lifted up
Shining in the light of your glory
Pour out your power and love
As we sing holy!holy!holy!
惟願見禰要被高舉,
彰顯禰的尊貴與榮耀,
傾倒禰權能與愛,
傳頌禰尊貴,聖潔,工義,
For unto us a child is born,
A son is given, a son is give.
For unto us a child is born,
A son is given, a son is give.
因有一嬰孩為我們而生,
有一子賜給我們
因有一嬰孩為我們而生,
有一子賜給我們
The messiah
Oh to see Him
彌賽亞
哦,去朝見祂
To see Him high and lifted up
Shining in the light of your glory
Pour out your power and love
As we sing holy!holy!holy!
惟願見禰要被高舉,
彰顯禰的尊貴與榮耀,
傾倒禰權能與愛,
傳頌禰尊貴,聖潔,工義,
You are high and lifted up
Shining in the light of your glory
Pour out your power and love
As we sing holy!holy!holy!
禰被高舉,
彰顯禰的尊貴與榮耀,
傾倒禰權能與愛,
傳頌禰尊貴,聖潔,工義,
holy!holy!holy!holy!
holy!holy!holy!holy!
holy!holy!holy!holy!
holy!holy!holy!holy!
聖潔!聖潔!聖潔!聖潔!
聖潔!聖潔!聖潔!聖潔!
聖潔!聖潔!聖潔!聖潔!
聖潔!聖潔!聖潔!聖潔!
For unto us a child is born,
holy!holy!holy!
For unto us a child is born,
holy!holy!holy!
因有一嬰孩為我們而生,
聖潔!聖潔!聖潔!
因有一嬰孩為我們而生,
聖潔!聖潔!聖潔!