美語世界

APAD:Better give a shilling than lend a half-crown. - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1362 bytes) () 10/20/2025  02:32:43

APAD: does not add up to a can of beans - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (9663 bytes) () 10/19/2025  07:07:09

APAD: Every dog has its day - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (2223 bytes) () 10/18/2025  08:48:54

Would you ever need a real camera? - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (2362 bytes) () 10/17/2025  21:10:36

【一句話翻譯】Myanmar's civil war(已附英文) - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (2050 bytes) () 10/17/2025  06:55:55

APAD:A burden of one’s own choice is not felt. - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1163 bytes) () 10/17/2025  02:06:13

Superb writer, film director, actor/Wei Ling Soo/Caucasian - TJKCB - 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (7435 bytes) () 10/16/2025  16:19:07

APAD: To each your own - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (12931 bytes) () 10/16/2025  05:58:34

APAD: Lizard brain - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (2795 bytes) () 10/15/2025  09:01:29

APAD: zig when others zag - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1310 bytes) () 10/14/2025  06:12:10

APAD:To visit Venice is to touch eternity. Happy Thanksgivin - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (3020 bytes) () 10/13/2025  16:50:14

Round shaped food - conceptual mooncakes - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (960 bytes) () 10/13/2025  14:55:56

Happy Thanksgiving , fellow Canadians - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (1234 bytes) () 10/13/2025  13:46:04

Woody Allen 89 muse-romantic Diane Keaton 79-RIP Today - TJKCB - 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (341 bytes) () 10/13/2025  13:43:42

APAD: Pull someone's leg - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (6543 bytes) () 10/12/2025  06:00:07

從 Pony到 Mustang:英語世界的馬文化 - 老哈利_OldHarry - 給 老哈利_OldHarry 發送悄悄話 老哈利_OldHarry 的博客首頁 (551353 bytes) () 10/12/2025  00:41:19

APAD: Hell yes - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (915 bytes) () 10/11/2025  13:17:35

APAD: Nectar of the gods - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (2361 bytes) () 10/09/2025  05:02:36

APAD: Fiddle while Rome burns - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1026 bytes) () 10/08/2025  11:32:58

APAD: When in Rome, do as the Romans do - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (6142 bytes) () 10/07/2025  21:41:22

Happy Mid-Autumn day - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1244 bytes) () 10/06/2025  18:51:15

APAD: Life is impermanent,while wisdom lives on forever. - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (10429 bytes) () 10/06/2025  08:24:53

APAD: You are what you eat - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1931 bytes) () 10/05/2025  14:18:09

APAD:Perfectly imperfect - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (9759 bytes) () 10/04/2025  10:39:40

APAD:We shall see what we shall see. - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1398 bytes) () 10/03/2025  02:25:04

APAD: Happiness is an inside job - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (5043 bytes) () 10/02/2025  07:52:53

大學校園為什麽叫 Campus? - 老哈利_OldHarry - 給 老哈利_OldHarry 發送悄悄話 老哈利_OldHarry 的博客首頁 (1766648 bytes) () 10/01/2025  20:19:26

很有意思的莊子哲理和對應英文詩譯 - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (20268 bytes) () 10/01/2025  10:49:35

狗應該住在狗的房子裏 - 藍天白雲915LQB - 給 藍天白雲915LQB 發送悄悄話 藍天白雲915LQB 的博客首頁 (38739 bytes) () 10/01/2025  02:25:25

APAD: Virtue is its own reward - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (2022 bytes) () 10/01/2025  02:04:25

APAD: No half measures - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (5744 bytes) () 09/30/2025  09:52:42

APAD: tongue in cheek - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (8751 bytes) () 09/29/2025  08:31:15

讀雜誌學英語-- 填空練習(附答案) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (634 bytes) () 09/28/2025  21:48:31

美國買房必備英文:什麽是Listing agent? - 老哈利_OldHarry - 給 老哈利_OldHarry 發送悄悄話 老哈利_OldHarry 的博客首頁 (348322 bytes) () 09/28/2025  07:11:28

APAD: Take us as you find us. - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1493 bytes) () 09/28/2025  06:29:36

APAD: Many a true word is spoken in jest - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (2720 bytes) () 09/27/2025  08:21:26

APAD: Faint heart never won fair lady - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (8724 bytes) () 09/26/2025  08:47:40

怎樣用英語說“鑽牛角尖”? - 老哈利_OldHarry - 給 老哈利_OldHarry 發送悄悄話 老哈利_OldHarry 的博客首頁 (3164 bytes) () 09/26/2025  08:14:02

【一句話翻譯】巴塞羅那美聯社電(附英文) - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (2007 bytes) () 09/26/2025  07:09:14

APAD: scared out of one's wits - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (3618 bytes) () 09/25/2025  02:15:25

APAD: Show the ropes - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (4860 bytes) () 09/24/2025  08:10:24

APAD: Give someone enough rope, he will hang himself - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (11615 bytes) () 09/23/2025  08:43:36

博物館講解員用英語怎麽說? - 老哈利_OldHarry - 給 老哈利_OldHarry 發送悄悄話 老哈利_OldHarry 的博客首頁 (443053 bytes) () 09/22/2025  18:26:44

APAD: Score twice before you cut once. - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (7699 bytes) () 09/22/2025  02:42:58

APAD: One touch of nature makes the whole world kin - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (7494 bytes) () 09/21/2025  08:55:45

APAD: catfish - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (10162 bytes) () 09/20/2025  08:56:07

APAD: Retreating is not the same as fleeing - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1736 bytes) () 09/19/2025  02:39:17

APAD: Playing devil's advocate - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (8345 bytes) () 09/18/2025  08:22:26

查理·柯克:教堂之子的信仰與傳奇 - 老哈利_OldHarry - 給 老哈利_OldHarry 發送悄悄話 老哈利_OldHarry 的博客首頁 (1086064 bytes) () 09/17/2025  19:34:34

APAD: catch a vibe - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (12581 bytes) () 09/17/2025  08:07:12

Garden to Table¨: Special edition for Tomatoes - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (2499 bytes) () 09/16/2025  18:12:15

APAD: Never say never - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1467 bytes) () 09/16/2025  02:41:16

APAD: Keep your eye on the ball - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (3772 bytes) () 09/15/2025  07:46:08

Funny news wrt Elon Musk's Canadian citizenship - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (3517 bytes) () 09/14/2025  19:42:27

APAD: Hunt and peck - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (15180 bytes) () 09/14/2025  08:55:02

My Thoughts on Nature - xanadu05 - 給 xanadu05 發送悄悄話 xanadu05 的博客首頁 (3184 bytes) () 09/13/2025  19:25:03

APAD: Strike it rich - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1482 bytes) () 09/13/2025  11:19:38

【一句話翻譯】百年孤獨的開篇(原文已加) - godog - 給 godog 發送悄悄話 (432 bytes) () 09/12/2025  09:53:40

APAD: Neither fish nor fowl - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (5449 bytes) () 09/12/2025  08:35:33

APAD: Generation X - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (12918 bytes) () 09/11/2025  08:26:00

APAD: Red sky at night - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1397 bytes) () 09/10/2025  03:20:47

APAD: Blowin' in the wind - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (2436 bytes) () 09/09/2025  08:24:19

APAD: Bunny Boiler - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (30154 bytes) () 09/08/2025  08:30:48

My English book on investing has been published - 矽穀居士 - 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (1826 bytes) () 09/07/2025  14:11:12

APAD:Quarrels enhance the pleasures of love - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1171 bytes) () 09/07/2025  11:23:09

APAD: There's poetry in nature. A symmetry - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (2775 bytes) () 09/06/2025  08:31:34

APAD: Every flow must have its ebb - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (12218 bytes) () 09/05/2025  08:25:15

Hilarious news! - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (4121 bytes) () 09/04/2025  21:18:54

APAD:Promise is debt. - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1142 bytes) () 09/04/2025  02:41:07

APAD: Between the Devil and the Deep Blue Sea - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (7383 bytes) () 09/03/2025  07:05:21

I invited the rain to New York - jeffnaper - 給 jeffnaper 發送悄悄話 jeffnaper 的博客首頁 (8134 bytes) () 09/02/2025  13:15:39

APAD: Blast from the Past - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (14315 bytes) () 09/02/2025  08:16:51

APAD:Once is no rule - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1681 bytes) () 09/01/2025  07:04:40

Practice reading "The Bronte? sisters" -shortened version - 7997 - 給 7997 發送悄悄話 (411 bytes) () 08/31/2025  14:23:36

APAD: A rose, by any other name would smell as sweet - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (26714 bytes) () 08/31/2025  10:33:57

APAD: Many hands make light work - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (13725 bytes) () 08/30/2025  08:00:08

APAD: Square peg in a round hole - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (6356 bytes) () 08/29/2025  08:28:53

China Is Not A Dream - jeffnaper - 給 jeffnaper 發送悄悄話 jeffnaper 的博客首頁 (6213 bytes) () 08/28/2025  12:09:30

APAD: drop curtains - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (239094 bytes) () 08/28/2025  02:32:33

APAD: Keep the wolf from the door - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (13183 bytes) () 08/27/2025  08:17:12

APAD: Laughter is the best medicine - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (8645 bytes) () 08/26/2025  07:53:38

My Ancient Soul, My Modern World - moongazer33 - 給 moongazer33 發送悄悄話 moongazer33 的博客首頁 (5983 bytes) () 08/25/2025  18:16:01

APAD: neck or nothing - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (917 bytes) () 08/25/2025  07:10:45

Stock Market and Laughingstock - jeffnaper - 給 jeffnaper 發送悄悄話 jeffnaper 的博客首頁 (8385 bytes) () 08/25/2025  06:24:48

APAD: Champ at the bit - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (17061 bytes) () 08/24/2025  05:10:14

Funny story of my salad days - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (5623 bytes) () 08/23/2025  15:43:11

APAD: Get one's bearings - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (5147 bytes) () 08/23/2025  05:51:02

航空公司的服務非常人道 - 藍天白雲915LQB - 給 藍天白雲915LQB 發送悄悄話 藍天白雲915LQB 的博客首頁 (43162 bytes) () 08/23/2025  02:12:00

【一句話翻譯】Dementia (原文已加) - godog - 給 godog 發送悄悄話 (385 bytes) () 08/22/2025  08:40:58

Russia: The Endgame - jeffnaper - 給 jeffnaper 發送悄悄話 jeffnaper 的博客首頁 (10031 bytes) () 08/22/2025  07:13:47

APAD: Measure for measure. - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1586 bytes) () 08/22/2025  02:38:06

APAD: The hand that rocks the cradle rules the world - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (10242 bytes) () 08/21/2025  08:08:47

Putin Sells Tacos - jeffnaper - 給 jeffnaper 發送悄悄話 jeffnaper 的博客首頁 (8392 bytes) () 08/20/2025  09:09:45

我的論壇收藏夾

加入收藏夾

美語世界信息

【美壇綜藝秀 Variety Shows Season 1 】活動合集

美語世界【E龍接故事】活動合輯及頒獎(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美語世界【E詩配畫】活動合輯及頒獎 Oct/6- Nov/2/2022

美語世界【One Idiom】【少年錦時】活動合輯及頒獎Jun-Sep/2022

【一句話翻譯】合輯(六)under the weather

美語世界2022年5月【母愛似水父愛如山】活動合輯及頒獎

美語世界2022年4月【職場點滴】活動合輯及頒獎

美語世界2022年春季【祈禱和平】活動合輯及頒獎

【聽歌練聽力】合輯(六)The One

2022年春節情人節【英文什錦菜】活動頒獎典禮及合輯

2021年聖誕新年【家Home】活動頒獎典禮及合輯

【一句話翻譯】2021 匯總合輯(五)metaverse

2021年11月【心動的一句】活動頒獎典禮及合輯

【聽歌練聽力】匯總合輯(五)Woodland by the paper kits

美語世界2021複活周年【美壇複活群魔亂舞】活動頒獎典禮及合輯

2021年九月【ToYouToMe】活動頒獎典禮及合輯 敬請觀看

【聽歌練聽力】2021合輯(四)Taylor Swift - Love Story

美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(四)名人名言

美語世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021年七月【美壇藍綠綁架爭霸】活動頒獎典禮及合輯

【聽歌練聽力】合輯 (三)《Today Is the Day》

美語世界2021年六月【Childhood Fantasy】活動頒獎典禮及合輯

美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(三)問世間情為何物?直教生死相許

美語世界2021年五月梅雨潭的愛活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021四月笑鬧美壇活動頒獎典禮及合輯

聽歌練聽力合輯(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美語世界2021三月E外桃源活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021春情節HobbyShow活動頒獎典禮及合輯

【一句話翻譯】2021 匯總合輯(二) 春

《赫本的演講》,及怎麽用花帥的code上傳配音視頻

【聽歌練聽力1 - 10合輯】仙妮婭·唐恩《從此刻起》

美語世界2021新年E詩E歌E決心活動頒獎典禮及合輯

一句話翻譯1-10合輯

美語世界2020聖誕節MyStoryMySpeech活動頒獎典禮及合輯

美語世界2020感恩節英文配音朗誦活動頒獎典禮及合輯

英語聽力:推薦網站

英語閱讀:推薦網站

英語字匯:推薦網站

英語文法:推薦網站

英語發音:推薦網站

英語翻譯:推薦網站

英語字典:推薦網站

英語報紙:推薦網站

英語雜誌:推薦網站

英語遊戲:推薦網站

ESL教學:推薦網站

美語電台:推薦網站

如何在《美語世界》論壇貼YouTube貼音頻

如何在《美語世界》論壇貼YouTube貼音頻

如何在《美語世界》論壇發帖子?

簡易錄音和上傳方法

英語美文配樂朗誦薈萃(中英對照)

《美語世界》網友們翻譯作品匯總(1-5)

原創偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自動和手動播放器音頻代碼

《貝貝熊學英語》係列(1-5)

《美語世界》的網友們談論英語學習的文章匯集

280 Commonly-Used American Slang

《定語從句》等英語語法解析匯總

《美語世界》論壇2011年感恩節活動薈萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句漢譯英》一周匯總

How To Make a Slideshow

十月糾音感懷

記單詞的十種方法

五百基礎詞匯的使用和練習(8)

美國二十世紀100個經典英文演講

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英語口語900句: 501-700

奧運項目(中英對照)

《英語節奏語調漫談》係列

《美語世界》網友們電影配音視頻薈萃

bmdn翻譯的莎士比亞《Venus and Adonis》(1-115)匯總

美語壇原創翻譯朗誦唱歌等PK活動薈萃

經典小說:The Great Gatsby(在線閱讀)

美語壇中西節日活動薈萃

汽車全部零部件中英文對照

各種病情中英文表述

100本英語書目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美語世界專題係列之《英語詞匯》2007–2010

美語世界專題係列之《中英對照》2007/2008/2009/2010

美語世界專題係列 2007-2010 各類匯總

《Love Is》等配樂朗誦及翻譯薈萃

英語語法順口溜

幾乎所有食物的中英翻譯

英語在線翻譯和詞典及離線工具大全

英語配音視頻製作上傳步驟及論壇發帖方法

日常生活詞匯圖文大薈萃

新移民英文交流大全

美語壇父親節文章及歌曲等薈萃

美語壇春之聲活動匯總

美語壇夏日旅遊及夏日語絲合輯

美語壇網友們翻譯英詩30餘首和音頻匯總

英詩34首朗誦示範聯播及文字

美語壇網友們[英語趣配音]視頻薈萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到頂部