•
APAD: Done to a turn
-
7grizzly -
♂
(10886 bytes)
()
04/10/2026
09:11:43
•
【一句話翻譯】美國人的移動性
-
暖冬cool夏 -
♀
(1874 bytes)
()
04/10/2026
08:05:50
•
Spring and its memories
-
暖冬cool夏 -
♀
(19711 bytes)
()
04/09/2026
17:38:11
•
APAD: Bread and butter
-
移花接木 -
♂
(1426 bytes)
()
04/09/2026
02:36:49
•
APAD: Move heaven and earth
-
最西邊的島上 -
♀
(2691 bytes)
()
04/08/2026
07:50:17
•
APAD: Milk of human kindness
-
7grizzly -
♂
(5591 bytes)
()
04/07/2026
09:23:49
•
JoyAnna, ain't given a chance to reply Ur post,我悼念父親共情在此。謝。
-
最西邊的島上 -
♀
(1224 bytes)
()
04/06/2026
07:08:11
•
River Flows in Me
-
JoyAnna. -
♀
(1386 bytes)
()
04/06/2026
06:51:16
•
APAD: go pound sand
-
移花接木 -
♂
(1669 bytes)
()
04/06/2026
06:32:32
•
Remembering My Father on Qingming Festival and Easter
-
JoyAnna. -
♀
(18926 bytes)
()
04/05/2026
16:41:23
•
APAD: Good cop, bad cop
-
最西邊的島上 -
♀
(3016 bytes)
()
04/05/2026
09:03:21
•
APAD: surf and turf
-
7grizzly -
♂
(16473 bytes)
()
04/04/2026
08:28:57
•
How to translate a Chinese pun
-
碼農學寫字 -
♀
(9545739 bytes)
()
04/03/2026
15:35:21
•
APAD: Might is right:
-
移花接木 -
♂
(1373 bytes)
()
04/03/2026
10:47:12
•
【一句話翻譯】SAN JOSE, Costa Rica (AP)(已附英文)
-
方外居士 -
♂
(2442 bytes)
()
04/03/2026
08:35:01
•
APAD: Eat humble pie
-
最西邊的島上 -
♀
(7154 bytes)
()
04/02/2026
08:37:18
•
APAD: Be still, my beating heart
-
7grizzly -
♂
(13287 bytes)
()
04/01/2026
08:21:03
•
APAD: Quick on the uptake
-
移花接木 -
♂
(990 bytes)
()
03/31/2026
02:29:03
•
APAD: Guinea pig
-
最西邊的島上 -
♀
(1995 bytes)
()
03/30/2026
07:41:39
•
APAD: There's an R in the month
-
7grizzly -
♂
(6098 bytes)
()
03/29/2026
07:53:53
•
APAD: throw in the towel
-
移花接木 -
♂
(1066 bytes)
()
03/28/2026
11:38:27
•
【一句話翻譯】In Search of Bald Eagles(原文已加)
-
godog -
♂
(766 bytes)
()
03/27/2026
10:28:31
•
APAD: Three dog night
-
最西邊的島上 -
♀
(6081 bytes)
()
03/27/2026
08:33:47
•
APAD: Card-sharp
-
7grizzly -
♂
(18571 bytes)
()
03/26/2026
08:48:32
•
刷到視頻的煲仔飯,鑄鐵鍋一次成功,香到不行
-
嘉怡 -
♀
(1977 bytes)
()
03/25/2026
17:50:37
•
APAD: Kick the bucket
-
移花接木 -
♂
(1634 bytes)
()
03/25/2026
02:27:04
•
APAD: Blow one's own trumpet
-
最西邊的島上 -
♀
(2648 bytes)
()
03/24/2026
08:48:52
•
Bronx Cheer
-
7grizzly -
♂
(17577 bytes)
()
03/23/2026
09:20:16
•
APAD:shoot oneself in the foot
-
移花接木 -
♂
(8894 bytes)
()
03/22/2026
07:04:28
•
APAD: Better three hours too soon than a minute too late
-
最西邊的島上 -
♀
(6527 bytes)
()
03/21/2026
09:13:52
•
AI sends wrong plane to Canada from Delhi
-
移花接木 -
♂
(485 bytes)
()
03/20/2026
14:26:42
•
APAD: Batten down the hatches
-
7grizzly -
♂
(16633 bytes)
()
03/20/2026
08:58:06
•
【一句話翻譯】Joe Kent (附原文)
-
暖冬cool夏 -
♀
(1883 bytes)
()
03/20/2026
07:47:57
•
APAD: Begin as you mean to go on
-
移花接木 -
♂
(2227 bytes)
()
03/19/2026
02:11:10
•
APAD: Matthew Effect
-
最西邊的島上 -
♀
(4815 bytes)
()
03/18/2026
09:23:55
•
APAD: Angry young man
-
7grizzly -
♂
(13768 bytes)
()
03/17/2026
08:53:20
•
APAD: laughing stock
-
移花接木 -
♂
(1662 bytes)
()
03/16/2026
05:53:49
•
APAD: A leap of faith
-
最西邊的島上 -
♀
(2835 bytes)
()
03/15/2026
09:03:20
•
APAD: An ill wind
-
7grizzly -
♂
(17257 bytes)
()
03/14/2026
09:18:52
•
【一句話翻譯】NAIROBI, Kenya (AP)(附英文)
-
方外居士 -
♂
(3033 bytes)
()
03/13/2026
08:16:09
•
APAD: sleeper cell
-
移花接木 -
♂
(2162 bytes)
()
03/13/2026
02:20:43
•
APAD: A bull in a china shop
-
最西邊的島上 -
♀
(2839 bytes)
()
03/12/2026
06:30:37
•
United breaks Guitars
-
移花接木 -
♂
(832 bytes)
()
03/12/2026
05:43:34
•
APAD: Accident of birth
-
7grizzly -
♂
(19004 bytes)
()
03/11/2026
09:00:38
•
一場美蘇宇航員命名大戰——英語中的「大航海基因」
-
老哈利_OldHarry -
♂
(4477456 bytes)
()
03/10/2026
22:02:34
•
Little Woman Engineer, 這首爵士風的歌太好聽了!
-
有夢的IT女 -
♀
(357 bytes)
()
03/10/2026
10:48:06
•
APAD: Third wheel
-
移花接木 -
♂
(1428 bytes)
()
03/10/2026
02:30:57
•
APAD: To jump out of one's skin
-
最西邊的島上 -
♀
(5445 bytes)
()
03/09/2026
08:30:47
•
To goddesses who read,
-
7grizzly -
♂
(2286 bytes)
()
03/08/2026
11:24:47
•
APAD: Abandon all hope ye who enter here
-
7grizzly -
♂
(17061 bytes)
()
03/08/2026
09:26:03
•
Helping J with the move
-
暖冬cool夏 -
♀
(10279 bytes)
()
03/07/2026
21:16:42
•
APAD The enemy within
-
移花接木 -
♂
(1169 bytes)
()
03/07/2026
10:43:43
•
【一句話翻譯】Father of school mass shooter found guilty of murder
-
godog -
♂
(804 bytes)
()
03/06/2026
09:05:23
•
APAD: Tip of the iceberg
-
最西邊的島上 -
♀
(4618 bytes)
()
03/06/2026
08:39:16
•
APAD: just deserts
-
7grizzly -
♂
(14409 bytes)
()
03/05/2026
08:52:33
•
APAD: Keep body and soul together
-
移花接木 -
♂
(937 bytes)
()
03/04/2026
02:21:15
•
APAD: Small cheer and great welcome makes a merry feast
-
最西邊的島上 -
♀
(6551 bytes)
()
03/03/2026
07:53:25
•
APAD: Pull out all the stops
-
7grizzly -
♂
(13327 bytes)
()
03/02/2026
08:36:04
•
APAD:Appear weak when u r strong, and strong when u r weak
-
移花接木 -
♂
(1158 bytes)
()
03/01/2026
04:57:32
•
APAD: Kindness begets kindness
-
最西邊的島上 -
♀
(6684 bytes)
()
02/28/2026
07:10:56
•
【一句話翻譯】紐約暴風雪 (附原文)
-
暖冬cool夏 -
♀
(1998 bytes)
()
02/27/2026
14:13:04
•
APAD: Run rings around
-
7grizzly -
♂
(12828 bytes)
()
02/27/2026
09:33:08
•
APAD: three times is a pattern
-
移花接木 -
♂
(1146 bytes)
()
02/26/2026
02:18:35
•
APAD: Stay classy
-
最西邊的島上 -
♀
(6922 bytes)
()
02/25/2026
08:57:33
•
APAD: A red rag to a bull
-
7grizzly -
♂
(21033 bytes)
()
02/24/2026
09:00:55
•
現代AI核心技術”模型+參數' 是中國人在二十年前發明的, 了不起!
-
吉寧江65 -
♀
(855 bytes)
()
02/24/2026
08:15:11
•
APAD:Don't change a winning game; always change a losing one
-
移花接木 -
♂
(1092 bytes)
()
02/23/2026
02:20:03
•
APAD: Take part
-
最西邊的島上 -
♀
(5913 bytes)
()
02/22/2026
08:20:34
•
APAD: Pull up stakes
-
7grizzly -
♂
(15085 bytes)
()
02/21/2026
09:28:51
•
【一句話翻譯】CARACAS, Venezuela (AP)(附英文)
-
方外居士 -
♂
(2039 bytes)
()
02/20/2026
13:00:36
•
APAD: Get away scot-free
-
移花接木 -
♂
(1360 bytes)
()
02/20/2026
02:21:06
•
APAD: Taken aback
-
最西邊的島上 -
♀
(5471 bytes)
()
02/19/2026
08:39:01
•
APAD: Pennies from heaven
-
7grizzly -
♂
(7097 bytes)
()
02/18/2026
09:09:44
•
如何用英文說“處在聚光燈下”?
-
老哈利_OldHarry -
♂
(557081 bytes)
()
02/18/2026
07:36:19
•
Wish You A Happy Lunar Year Of the Horse
-
天邊一片白雲 -
♀
(916 bytes)
()
02/17/2026
17:36:26
•
APAD: A face only a mother could love
-
移花接木 -
♂
(979 bytes)
()
02/17/2026
03:38:30
•
APAD: A double-edged sword + The Golden Mean
-
最西邊的島上 -
♀
(7219 bytes)
()
02/16/2026
08:27:56
•
APAD: have no truck with
-
7grizzly -
♂
(27972 bytes)
()
02/15/2026
07:55:47
•
APAD:Easy does it
-
移花接木 -
♂
(1824 bytes)
()
02/14/2026
11:43:30
•
Proud of being messy
-
移花接木 -
♂
(1150 bytes)
()
02/13/2026
09:57:17
•
【一句話翻譯】A solar system astronomers say should not be possible
-
godog -
♂
(697 bytes)
()
02/13/2026
08:37:23
•
APAD: Throwing your hat in the ring
-
最西邊的島上 -
♀
(3554 bytes)
()
02/13/2026
08:32:06
•
APAD: Moving the goalposts
-
7grizzly -
♂
(9743 bytes)
()
02/12/2026
08:40:23
•
APAD: Dead from the neck up
-
移花接木 -
♂
(1825 bytes)
()
02/11/2026
02:21:40
•
APAD: A horse of a different color
-
最西邊的島上 -
♀
(4664 bytes)
()
02/10/2026
08:36:50
•
APAD: let it slide
-
7grizzly -
♂
(7699 bytes)
()
02/09/2026
09:06:56
•
APAD: Chance favors the prepared mind
-
移花接木 -
♂
(1447 bytes)
()
02/08/2026
06:17:52
•
APAD: Be yourself; everyone else is already taken
-
最西邊的島上 -
♀
(8268 bytes)
()
02/07/2026
08:50:14
•
APAD: hatchet job
-
7grizzly -
♂
(8728 bytes)
()
02/06/2026
09:06:54
•
【一句話翻譯】某日本女作家小說的特點 (附原文)
-
暖冬cool夏 -
♀
(2489 bytes)
()
02/06/2026
08:24:25
•
APAD: Believe you me
-
移花接木 -
♂
(1262 bytes)
()
02/05/2026
02:10:02
•
APAD: Dark horse + Black sheep
-
最西邊的島上 -
♀
(3337 bytes)
()
02/04/2026
07:45:10
•
APAD: whirlwind romance
-
7grizzly -
♂
(9062 bytes)
()
02/03/2026
09:37:13
•
APAD: Knee-jerk reaction
-
移花接木 -
♂
(1412 bytes)
()
02/02/2026
02:22:38
•
APAD: Hide not thy poison with such sugar’d words
-
最西邊的島上 -
♀
(6027 bytes)
()
02/01/2026
09:14:54
•
APAD: the fat is in the fire
-
7grizzly -
♂
(8117 bytes)
()
01/31/2026
09:08:35
•
【一句話翻譯】弱者的哀鳴(原文及視頻已加)
-
godog -
♂
(2321 bytes)
()
01/30/2026
08:30:03
•
APAD: Bend over backwards
-
移花接木 -
♂
(1451 bytes)
()
01/30/2026
02:17:51
•
APAD: Cart before the horse
-
最西邊的島上 -
♀
(4092 bytes)
()
01/29/2026
08:17:39
•
APAD: take a load off
-
7grizzly -
♂
(8224 bytes)
()
01/28/2026
08:34:55
•
APAD:A round peg in a square hole.
-
移花接木 -
♂
(2102 bytes)
()
01/27/2026
02:22:48
•
APAD: Needle in a haystack
-
最西邊的島上 -
♀
(5096 bytes)
()
01/26/2026
08:51:13
•
APAD: hard on the eyes
-
7grizzly -
♂
(9199 bytes)
()
01/25/2026
08:48:53
•
APAD: zero hour
-
移花接木 -
♂
(1203 bytes)
()
01/24/2026
09:41:10
•
【一句話翻譯】WARSAW, Poland (AP)(附英文)
-
方外居士 -
♂
(1433 bytes)
()
01/23/2026
09:43:40
•
APAD: Courage is fire and bullying is smoke
-
最西邊的島上 -
♀
(3890 bytes)
()
01/23/2026
07:14:38
•
Bring A "Baby" to A Baby Shower
-
天邊一片白雲 -
♀
(1575 bytes)
()
01/22/2026
15:30:55
•
APAD: Give me the willies
-
7grizzly -
♂
(8520 bytes)
()
01/22/2026
09:03:30
•
APAD: if you are not at the table, you are on the menu
-
移花接木 -
♂
(2892 bytes)
()
01/21/2026
02:24:11
•
APAD: Go to the ant, you sluggard +
-
最西邊的島上 -
♀
(2554 bytes)
()
01/20/2026
08:15:11
•
APAD: born and bred
-
7grizzly -
♂
(7020 bytes)
()
01/19/2026
08:29:10
•
APAD: Out of the blue
-
移花接木 -
♂
(406314 bytes)
()
01/18/2026
06:26:00
•
APAD: Seeing the world through rose-colored glasses
-
最西邊的島上 -
♀
(8902 bytes)
()
01/17/2026
06:25:01
•
APAD: butterflies in the stomach
-
7grizzly -
♂
(7899 bytes)
()
01/16/2026
09:01:36
•
【一句話翻譯】一龍傳 (附原文)
-
暖冬cool夏 -
♀
(3628 bytes)
()
01/16/2026
08:18:39
•
APAD: quick and dirty
-
移花接木 -
♂
(1187 bytes)
()
01/15/2026
08:56:33
•
APAD: Pull a rabbit out of a hat
-
最西邊的島上 -
♀
(4158 bytes)
()
01/14/2026
08:23:40
•
APAD: beard the lion
-
7grizzly -
♂
(8558 bytes)
()
01/13/2026
08:52:35
•
APAD: Bob is your uncle
-
移花接木 -
♂
(2442 bytes)
()
01/12/2026
02:20:20
•
APAD: Dip a toe in the water
-
最西邊的島上 -
♀
(6275 bytes)
()
01/11/2026
08:30:22
•
APAD: cock of the walk
-
7grizzly -
♂
(8872 bytes)
()
01/10/2026
08:48:47
•
【一句話翻譯】U.S. Oil Companies on Venezuela(原文已加)
-
godog -
♂
(679 bytes)
()
01/09/2026
08:36:19
•
APAD: Your guess is as good as mine
-
移花接木 -
♂
(1087 bytes)
()
01/09/2026
05:31:29
•
APAD:The wolf that devours everything, & then devours itself
-
最西邊的島上 -
♀
(3992 bytes)
()
01/08/2026
06:20:01
•
All hell breaks loose
-
移花接木 -
♂
(214 bytes)
()
01/07/2026
19:12:28
•
APAD: best of both worlds
-
7grizzly -
♂
(6892 bytes)
()
01/07/2026
08:56:47
•
APAD: emotional labor
-
移花接木 -
♂
(1693 bytes)
()
01/06/2026
02:29:13
•
APAD: A rising tide lifts all boats
-
最西邊的島上 -
♀
(4450 bytes)
()
01/05/2026
09:00:14
•
King Tidal pool
-
暖冬cool夏 -
♀
(2790 bytes)
()
01/04/2026
19:11:30
•
APAD: back to the salt mines
-
7grizzly -
♂
(7556 bytes)
()
01/04/2026
08:46:49
•
APAD: Turkeys voting for Xmas
-
移花接木 -
♂
(1623 bytes)
()
01/03/2026
10:09:17
•
APAD: Cool as a cucumber
-
最西邊的島上 -
♀
(6176 bytes)
()
01/02/2026
08:05:39
•
【一句話翻譯】NEW YORK (AP)(已附英文)
-
方外居士 -
♂
(2515 bytes)
()
01/02/2026
07:35:58
•
APAD: a dime a dozen
-
7grizzly -
♂
(7728 bytes)
()
01/01/2026
09:10:39
•
Happy New Year!
-
老梅林 -
♂
(153 bytes)
()
12/31/2025
12:54:18
•
APAD:When the pinch comes, you remember the old shoe.
-
移花接木 -
♂
(1213 bytes)
()
12/31/2025
09:20:07
•
APAD: Jazz it up
-
最西邊的島上 -
♀
(3750 bytes)
()
12/30/2025
06:54:28
•
APAD: pay the piper
-
7grizzly -
♂
(6855 bytes)
()
12/29/2025
09:09:06
•
APAD:Variety is the spice of life
-
移花接木 -
♂
(1465 bytes)
()
12/28/2025
09:31:37
•
Happy Holiday -- 2025 Christmas Dishes
-
天邊一片白雲 -
♀
(919 bytes)
()
12/27/2025
17:40:05
•
APAD: The eleventh hour
-
最西邊的島上 -
♀
(5409 bytes)
()
12/27/2025
08:29:47
•
【一句話翻譯】2025年底股市 (附原文)
-
暖冬cool夏 -
♀
(436 bytes)
()
12/26/2025
14:48:15
•
APAD: jump down one's throat
-
7grizzly -
♂
(18260 bytes)
()
12/26/2025
08:50:47
【美壇綜藝秀 Variety Shows Season 1 】活動合集
美語世界【E龍接故事】活動合輯及頒獎(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美語世界【E詩配畫】活動合輯及頒獎 Oct/6- Nov/2/2022
美語世界【One Idiom】【少年錦時】活動合輯及頒獎Jun-Sep/2022
【聽歌練聽力】匯總合輯(五)Woodland by the paper kits
美語世界2021複活周年【美壇複活群魔亂舞】活動頒獎典禮及合輯
2021年九月【ToYouToMe】活動頒獎典禮及合輯 敬請觀看
【聽歌練聽力】2021合輯(四)Taylor Swift - Love Story
美語世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活動頒獎典禮及合輯
美語世界2021年七月【美壇藍綠綁架爭霸】活動頒獎典禮及合輯
【聽歌練聽力】合輯 (三)《Today Is the Day》
美語世界2021年六月【Childhood Fantasy】活動頒獎典禮及合輯
美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(三)問世間情為何物?直教生死相許
聽歌練聽力合輯(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美語世界2020聖誕節MyStoryMySpeech活動頒獎典禮及合輯
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻譯的莎士比亞《Venus and Adonis》(1-115)匯總
A Shadow in Surfers Paradise(1)