美語世界 【 Variety Shows Season 1 】活動通知

美語世界

Why question the origins of Western civilization? - 唵啊吽 - 給 唵啊吽 發送悄悄話 唵啊吽 的博客首頁 (19107 bytes) () 11/27/2023  20:10:30

【七律】神州俠女 - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (1266 bytes) () 11/27/2023  17:44:46

沙發!好久沒看秋蘭寫詩詞了。東方未白何方白?昨夜飛花曉出塵。好! - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:17:45

感謝盈盈!有時間就練練筆。古典格律詩的魅力,實在沒法擋。嗬嗬。 - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:35:03

你呢?該是搞點平平仄仄的時候了吧? - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:37:53

Physically, Spiritually, Poetically...China's humanistic - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (244 bytes) () 11/27/2023  18:23:13

No, I am not interested in party politics at this time. - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:40:23

I am not from China and I am not in China. Still, - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:41:35

being fortunate enough to appreciate Hanyu, I feel - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:43:29

I am close to China---or, China and I are mutually close to - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:44:35

each other, spiritually if not physically. Just a thought. - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:45:07

雲涯在處天涯客,月界周邊夢界人。讚好律!欣賞學習了,我七律剛開始寫,多向你們學習 ~ - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:48:17

感謝天玉之!我倒真是在學寫的,寫得不好,也還可以敞帚自珍,見笑了。 - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:50:48

雲涯在處天涯客--好!Qiulan is a lover of Chinese culture & tradition! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:40:10

讓我們這些土生土長的中國人慚愧啊! 向你學習! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:41:54

哪裏呢?家母是漢學家,所以我是英中雙語成長的。雙語成長的人,在美國比比皆是。 - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:57:53

I see. 你太偉大了,我的孩子中文隻會一點點讀寫,現在很後悔沒有多教她。等我女兒聖誕回家,我要告訴她,有你這樣一個人 - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:32:04

家母誨人不倦,這是我的幸運。另外,信是跟漢語有緣吧。 - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:56:02

感謝暖冬cool夏!Yes, I am a huge fan of the Chinese culture. - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:54:40

秋蘭好詩。頷聯重複的兩字很妙。尾聯的理解還需思量。 - 唐宋韻 - 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:58:35

感謝唐宋君來評!所言甚是,曲筆故也。 - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  20:08:11

秋蘭好詩!學習了。I'm wondering how【七律】神州俠男 looks like :) - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  20:26:42

小西, thank you so much for your interest! The other day - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:15:27

my wife asked me about ancient Chinese swordsmen. Of course, - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:18:28

I was more than happy to satisfy her curiosity. There's - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:20:53

no Don Quixote or his foe (the windmill).Chinese swordswomen - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:25:33

truly stood out, so legend has it (and so my poem has it). - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:28:45

Thank you, Qiulan, that makes sense。看來,自古有俠女而無俠男 :) - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:45:29

慚愧,不管中文還是英文詩,都不會:)) - 衛寧 - 給 衛寧 發送悄悄話 衛寧 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  20:27:14

感謝衛寧!我學寫中文格律詩的興趣遠比英詩大。“學而時習之,不亦樂乎。‘’” - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:35:00

Just curious, 我用 ChatGPT 把秋蘭的這首七律譯成了英文版,詳見裏麵: - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (1211 bytes) () 11/27/2023  20:46:12

別說,譯得真不錯,至少比我好多了:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:30:26

哈哈哈,冬夏太謙虛了。秋蘭給AI的翻譯打了70分,及格了 :) - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  22:05:25

太感謝小西了!英譯還押韻的,值得注目。不過,拿給不懂漢語的愛妻看,她看不懂這個AI英譯,想必因為AI的英語表達太漢化了。 - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:42:04

漢語詩的語境,除了多層意思之外,還有含典借典的因素,譯不來的。唐玄奘譯梵文佛經用了許多音譯,據說也是語境隔膜所致。 - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:49:40

同感。我直覺地認為:很多詩歌,尤其是中國的古詩詞,是不能翻譯的,這是由漢字本身的特殊性和特征所決定的, - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:57:35

翻譯出來後,感覺麵目全非,而且完全失去了原詩的意境和味道。 - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:58:22

我其實一直認為詩不可譯的。譯,無非是改寫。 - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  22:04:33

我個人認為,相對而言,現代詩例如自由體詩歌,比古詩更有可譯性一些。 - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  22:16:45

哈哈哈,你覺得AI把你的詩詞想要表達的內涵表達出來了嗎?如果100分為滿分,你給AI的翻譯打多少分? - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:50:05

問得好!70分。AI進步了不少。年初吧,我也在美壇玩過AI給我英譯拙作七絕的,它那時顯然力有不逮呢。 - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  22:01:28

大家晚安! - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  22:05:32

Good night! - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  22:23:29

哈哈哈,AI及格了,看來進步不小 :) - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  22:20:30

British and American English - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (276 bytes) () 11/27/2023  11:19:30

Americans should feel very comfortable in England - 永遠老李 - 給 永遠老李 發送悄悄話 (196 bytes) () 11/27/2023  11:36:06

I had a hard time understanding Scottish accent. - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:37:35

I feel more comfortable with American accent. - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:52:51

Great post! Thanks a lot for sharing 學習貼。 - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (167 bytes) () 11/27/2023  11:59:33

Do we use taxi and curtain in the states as well ? :)) - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  12:02:06

I always use curtain and taxi, sometimes taxi cab. - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  12:13:02

Though more comfortable w American English, I love lots of - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  12:50:49

British movies or TV series. Their lines sound better versed - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  12:52:07

Agreed! - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  13:57:51

Good to know, thanks for sharing. - 衛寧 - 給 衛寧 發送悄悄話 衛寧 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  20:30:09

冷冷清清的感恩節 (A quiet Thanksgiving) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (6535 bytes) () 11/27/2023  10:22:20

Breath-taking sunset. Love "beggared description." - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  10:50:26

Thanks, my friend, for reading and compliment:). - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:06:22

Enjoy the peace and quiet. It's a blessing. - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:12:16

嗯嗯,It's a blessing! 謝謝! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  12:49:24

多麽充實的感恩節!我這幾天也是忙於買各種東西。包括今天cyber Monday還在下單。:)) - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:47:42

謝謝盈盈提醒,我今天也再上網看看,掃掃:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  12:52:44

“站在一邊是月亮一邊是落日,腳下是幽靜遼闊海麵的山頂。。感恩歲月靜好的每一刻!”喜歡這個感悟。照片拍得很棒。 - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:49:05

謝謝盈盈mm閱讀和喜歡!人生在一步步走向沉寂:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  12:53:17

You're an excellent essayist in both Chinese and English. - godog - 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/27/2023  15:18:41

You made my day!謝謝Go兄謬讚!早上發後,又加了一段又修改,剛剛又發現一個錯. longwaytogo. - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  16:06:02

Thanks to your bilingual post, now I know there're - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  16:45:29

Black Friday shoppers enjoying themselves so much while - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  16:48:24

enduring their chores. Let happiness be contagious. - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  16:51:28

Did I mention that a day could end so beautifully at sunset? - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  16:53:43

Isn't it beautiful that we can end the day like this! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:28:37

Sunset is daily, but we live only once. How could we end? - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:29:13

現在大多是網上購物,不那麽辛苦了。:) - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:47:05

今天看了看, 沒買:) 等聖誕新年吧! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:42:57

Shoppers do enjoy shopping great deals, as if making money:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:35:10

Beautiful! Can’t see enough ocean, sunset… - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:49:41

That's why we frequent the place:)) Thanks! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  19:35:38

Good pictures, beautiful clouds! - 衛寧 - 給 衛寧 發送悄悄話 衛寧 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  20:32:45

謝謝衛兄! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:34:02

電影CRIMSON TIDE裏鐵血的一個片段 - 永遠老李 - 給 永遠老李 發送悄悄話 (3512 bytes) () 11/27/2023  10:14:05

Great interpretation of the lines! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:13:26

The threat of nuclear weapons is still a big problem. - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:41:53

Hope the world won't be destroyed by the crazy people. - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:43:27

This movie thought the exact same thing - 永遠老李 - 給 永遠老李 發送悄悄話 (138 bytes) () 11/27/2023  11:50:32

Possession of nuclear weapons provides a counterweight - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:54:30

to the great powers. - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:54:56

Good movie! - 衛寧 - 給 衛寧 發送悄悄話 衛寧 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  20:40:38

APAD: A skeleton in the closet - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (5228 bytes) () 11/27/2023  09:30:10

My closet is overflowing with skeletons : ) - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:14:00

Sounds like nothing to worry about:) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:07:17

What a memory to remember when and where you first saw them! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:15:05

Thanks. This one was lucky:-) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:08:17

Hugh Grant,Hugh Grant...He's charming. - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:27:32

I like his movies, too. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:09:14

A good one, common phenomenon, these humans : ) - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:52:28

【天玉之原創英文詩歌習作集】【A Collection of English Poems By Tian Yu Zhi】 - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (21758 bytes) () 11/26/2023  20:00:42

我在整理英文詩作,先發十首吧,應盈盈之約,也不知這個適合參與壇裏什麽活動,歡迎點評,拍磚,一起學習提高 ~~ - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  20:03:53

大讚,謝謝玉教授。歡迎隨時來分享,不用特別參加活動。期待更多佳作。:)) - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:25:54

謝謝盈盈!好的,我邊整理,邊一點點與大家分享~~ - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:37:34

Let me tip my hat to you with a thankful smile. - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  16:57:42

This collection of poems reminds me of Alexander Pushkin's - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  17:00:47

quote: "Don't be sad, don't be angry, if life deceives you! - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  17:02:13

Submit to your grief – your time for joy will come,..." - renqiulan - 給 renqiulan 發送悄悄話 renqiulan 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  17:04:27

Like that quote! Glad to hear it again! Life is all about - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (139 bytes) () 11/27/2023  18:36:14

Thanks for reading! Glad that you like them. It is not my - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (173 bytes) () 11/27/2023  18:34:00

+100086! So much to like. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  09:41:43

+100086! So much to like. Wow, wow! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:07:38

嗬嗬,謝謝賞讀,喜歡! - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:39:08

+100086!haha - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:23:44

謝謝!高興喜歡!點讚都有版主的風格 :) - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:38:41

Beautiful share! The 2nd poem【Seven Jasmine Blossoms】 - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  09:52:00

is my favorite. 謝謝玉之分享! - CBA7 - 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  09:53:15

謝謝!多謝回饋!問好! - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:39:54

美詩,美視頻。欣賞,學習。。謝謝分享 - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:25:02

謝謝盈盈支持!好的,多分享~~ - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  18:40:36

Imagery, imagination, emotions mixed so well in your poems! - godog - 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/27/2023  15:26:19

Thank you for your encouragement and feedback! I am learning - 天玉之 - 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (138 bytes) () 11/27/2023  18:42:21

good movies and poems! - 衛寧 - 給 衛寧 發送悄悄話 衛寧 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:06:02

ten flowers blooming in the garden of ever spring - 忒忒綠 - 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  21:46:00

Have you tried any of these? - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (139 bytes) () 11/26/2023  12:17:36

Not yet, no plan for them. I ain't a fan of extreme sports - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  17:51:43

but thank you 4 sharing these English words. Awesome! - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  17:53:35

A friend of mine claimed to have done 10 of them. - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  17:53:59

Wow. The Joy of Missing Out! :-) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  09:41:00

Live longer and healthier for not trying. : ) - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:20:25

None then:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  11:19:20

APAD: Paddle your own canoe - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (6681 bytes) () 11/26/2023  09:33:40

one's canoe is really carried by the tide more than one's ow - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  09:58:59

So true!真正的特立獨行很難,也隻有少數一部分,而且是個性裏帶來的。 - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:00:05

"Humans are social animals" seems a puny way to acknowledge. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:05:14

Only paddling one's own canoe can bring about confidence. - 唐宋韻 - 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:17:29

That's very true. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:18:56

看看WXC裏麵,有多少人問別人怎樣養孩子、(給孩子)選擇專業、找對象、投資、養老。。。別人有用嗎? - 唐宋韻 - 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:20:49

I read this on investing the other day and liked it. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (53 bytes) () 11/26/2023  10:24:30

Thanks. That is good. Providing and getting info are diff. - 唐宋韻 - 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:36:04

I refer to those who lack of backbone, always in stress... - 唐宋韻 - 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:43:03

Sure. No problem. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:48:14

造個句 People need to paddle their own canoe when they grow up. - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  18:05:42

+100086! - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2023  09:27:31

Good to learn. Thx. - godog - 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/27/2023  15:28:28

Very, very much - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (195 bytes) () 11/26/2023  04:30:01

Those words on the right hand side are very British - 永遠老李 - 給 永遠老李 發送悄悄話 (503 bytes) () 11/26/2023  04:47:28

Are you sure? - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (283 bytes) () 11/26/2023  09:32:22

very scary=petrified,謝謝分享!挺好! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:02:11

Shouldn't it be "very scared" instead of "very scary"? - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:25:28

or "petrifying" instead of "petrified"? - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:26:02

You‘re right. Very scared= petrified, very scary=petrifying - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  12:06:51

I'm trying VERY hard to shift from left to right side, haha. - 唐宋韻 - 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  10:25:47

Very much agreed : ) - waterfowl - 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  11:57:40

來晚了,這個學習貼很棒。多謝分享。收藏,學習。:)) - 盈盈一笑間 - 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 11/26/2023  18:09:52

It’s perfectly okay to say very in colloquial English unless - akc - 給 akc 發送悄悄話 (65 bytes) () 11/26/2023  18:34:09

我的論壇收藏夾

加入收藏夾

美語世界信息

美語世界【E龍接故事】活動合輯及頒獎(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美語世界【E詩配畫】活動合輯及頒獎 Oct/6- Nov/2/2022

美語世界【One Idiom】【少年錦時】活動合輯及頒獎Jun-Sep/2022

【一句話翻譯】合輯(六)under the weather

美語世界2022年5月【母愛似水父愛如山】活動合輯及頒獎

美語世界2022年4月【職場點滴】活動合輯及頒獎

美語世界2022年春季【祈禱和平】活動合輯及頒獎

【聽歌練聽力】合輯(六)The One

2022年春節情人節【英文什錦菜】活動頒獎典禮及合輯

2021年聖誕新年【家Home】活動頒獎典禮及合輯

【一句話翻譯】2021 匯總合輯(五)metaverse

2021年11月【心動的一句】活動頒獎典禮及合輯

【聽歌練聽力】匯總合輯(五)Woodland by the paper kits

美語世界2021複活周年【美壇複活群魔亂舞】活動頒獎典禮及合輯

2021年九月【ToYouToMe】活動頒獎典禮及合輯 敬請觀看

【聽歌練聽力】2021合輯(四)Taylor Swift - Love Story

美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(四)名人名言

美語世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021年七月【美壇藍綠綁架爭霸】活動頒獎典禮及合輯

【聽歌練聽力】合輯 (三)《Today Is the Day》

美語世界2021年六月【Childhood Fantasy】活動頒獎典禮及合輯

美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(三)問世間情為何物?直教生死相許

美語世界2021年五月梅雨潭的愛活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021四月笑鬧美壇活動頒獎典禮及合輯

聽歌練聽力合輯(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美語世界2021三月E外桃源活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021春情節HobbyShow活動頒獎典禮及合輯

【一句話翻譯】2021 匯總合輯(二) 春

《赫本的演講》,及怎麽用花帥的code上傳配音視頻

【聽歌練聽力1 - 10合輯】仙妮婭·唐恩《從此刻起》

美語世界2021新年E詩E歌E決心活動頒獎典禮及合輯

一句話翻譯1-10合輯

美語世界2020聖誕節MyStoryMySpeech活動頒獎典禮及合輯

美語世界2020感恩節英文配音朗誦活動頒獎典禮及合輯

英語聽力:推薦網站

英語閱讀:推薦網站

英語字匯:推薦網站

英語文法:推薦網站

英語發音:推薦網站

英語翻譯:推薦網站

英語字典:推薦網站

英語報紙:推薦網站

英語雜誌:推薦網站

英語遊戲:推薦網站

ESL教學:推薦網站

美語電台:推薦網站

如何在《美語世界》論壇貼YouTube貼音頻

如何在《美語世界》論壇貼YouTube貼音頻

如何在《美語世界》論壇發帖子?

簡易錄音和上傳方法

英語美文配樂朗誦薈萃(中英對照)

《美語世界》網友們翻譯作品匯總(1-5)

原創偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自動和手動播放器音頻代碼

《貝貝熊學英語》係列(1-5)

《美語世界》的網友們談論英語學習的文章匯集

280 Commonly-Used American Slang

《定語從句》等英語語法解析匯總

《美語世界》論壇2011年感恩節活動薈萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句漢譯英》一周匯總

How To Make a Slideshow

十月糾音感懷

記單詞的十種方法

五百基礎詞匯的使用和練習(8)

美國二十世紀100個經典英文演講

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英語口語900句: 501-700

奧運項目(中英對照)

《英語節奏語調漫談》係列

《美語世界》網友們電影配音視頻薈萃

bmdn翻譯的莎士比亞《Venus and Adonis》(1-115)匯總

美語壇原創翻譯朗誦唱歌等PK活動薈萃

經典小說:The Great Gatsby(在線閱讀)

美語壇中西節日活動薈萃

汽車全部零部件中英文對照

各種病情中英文表述

100本英語書目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美語世界專題係列之《英語詞匯》2007–2010

美語世界專題係列之《中英對照》2007/2008/2009/2010

美語世界專題係列 2007-2010 各類匯總

《Love Is》等配樂朗誦及翻譯薈萃

英語語法順口溜

幾乎所有食物的中英翻譯

英語在線翻譯和詞典及離線工具大全

英語配音視頻製作上傳步驟及論壇發帖方法

日常生活詞匯圖文大薈萃

新移民英文交流大全

美語壇父親節文章及歌曲等薈萃

美語壇春之聲活動匯總

美語壇夏日旅遊及夏日語絲合輯

美語壇網友們翻譯英詩30餘首和音頻匯總

英詩34首朗誦示範聯播及文字

美語壇網友們[英語趣配音]視頻薈萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到頂部