APAD:Circumstances alter cases.

Circumstances alter cases.

This proverb means that the specific details and context of a situation can change how a general rule or principle should be applied. The situation can change and therefore, change the way one looks at something or how something should be handled. It implies that people should consider the current situation and adapt their behavior or approach accordingly. It emphasizes the need for flexibility and judgment when making decisions, acknowledging that a one-size-fits-all approach may not always be appropriate. The general approach to something can change based on specific circumstances.

There is little information on the etymology of this phrase, apart from the fact that it was first recorded sometime in the 17th century.

This proverb is often applied to situations in which one’s circumstances are extenuating. The sample conversation below, which takes place between a university student and her financial advisor, illustrates the correct use of this proverb.

        Matilda: I can’t award you this scholarship because you don’t meet the qualifications.

        Brianna: If I don’t get this scholarship, I’ll have to drop out of college.

        Matilda: I suppose I can try to persuade the scholarship committee to consider you. After all,                              circumstances alter cases.

This proverb underscores the importance of considering context, as well as the need for flexibility and judgment in applying rules and principles. It is a reminder that rules are not always absolute and that exceptions can be necessary when dealing with the complexities of real-life situations. 

 

所有跟帖: 

Canada'll rescind the DST as circumstances alterCases? sigh -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 05:48:37

knowing little of political games, just hope it's best 4 all -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 05:58:04

annoying especially for working class -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:46:43

The law may upset reason but reason may never upset the law -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 07:46:12

-- Shōgun, James Clavell. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 07:47:04

U read the novel? I watched the (2024)show, done beautifully -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:03:41

Yes. A historical fiction. It took 10 days. Haven't watched. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:07:19

I normally don't watch after reading (reverse is fine ;-). -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:23:07

but theShow hasBeen well received, even in Japan! C trailer: -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (194 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:26:01

"Shogun" didn't drag the 1600 Japan through the mud. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:32:40

I wouldn't watch "Taipan" or "Noble House" on the screen, -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:33:43

just as Malcolm X winced at "Gone with the Wind." -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:34:40

know what U meant. Truth's stranger than fiction afterAll ~~ -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:42:39

reason never upset the law, no circumstances alter cases -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:51:45

Play it by ear. -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:23:36

I think I‘m good at this:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:24:50

no eyes, ears play, circumstances alter cases -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:53:07

什麽是no eyes play?Play it by ear 是在美壇學的“隨機應變”的idiom,你還記得嗎?總用到 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 08:58:40

我最近越來越喜歡唱歌,但感覺就是越來越不會唱:)怎麽好久沒聽到你的新歌了呢? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 09:08:58

你的聲音不唱歌太可惜了. 怎麽好久沒聽到你的新歌了呢?因為我沒唱過啊! -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (483 bytes) () 07/02/2025 postreply 09:40:15

你不是一個月一首嗎? :) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 14:18:14

是學一首歌需要一個月的意思,不是每個月都學一首歌 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (167 bytes) () 07/02/2025 postreply 17:25:41

趕緊把你的fast car 唱了,就可以去貼畢業季故事啦!!!:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2025 postreply 19:57:23

請您先登陸,再發跟帖!