歡迎查詢 |
| 備份檔案:
當前
| 2024
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
|
頁次:1/165
每頁50條記錄,
本頁顯示1
到50,
共8211
分頁:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一頁]
[>>]
[尾頁]
|
|
|
•
APAD:GIGO
[美語世界] - 移花接木(2050 bytes )
2025-11-07
|
|
|
•
#跟帖# I am too stiff; Jitsu-ers may also capable,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-06
|
|
|
•
#跟帖# Babies can do it easily, seems enjoyable
[美語世界] - 移花接木(81 bytes )
2025-11-06
|
|
|
•
#跟帖# Design a specialized trunk-typing keyboard for elephants
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-05
|
|
|
•
#跟帖# Does an elephant have fingers or toes for typing?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-05
|
|
|
•
#跟帖# integrity,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-05
|
|
|
•
#跟帖# In some cases it is good to keep things vague to maintain
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-05
|
|
|
•
#跟帖# Rare, precious and a lot of fakes
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-04
|
|
|
•
#跟帖# withstanding the test of time. Friendship is like diamond
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-04
|
|
|
•
#跟帖# A friend in need is friend indeed
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-04
|
|
|
•
#跟帖# 獨樂樂,與人樂樂,孰樂?至少有人願意與你一起分享快樂,其它的就不強求了
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-04
|
|
|
•
APAD: fair-weather friend
[美語世界] - 移花接木(1190 bytes )
2025-11-04
|
|
|
•
#跟帖# 等周末有時間吧,缺乏點動力
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-03
|
|
|
•
#跟帖# to spur me ' other family's child'
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-03
|
|
|
•
#跟帖# I can't tell, but I can tell U belong 2 what my parents used
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-03
|
|
|
•
#跟帖# We study-scums're implicitly hostile towards teacher's pets.
[美語世界] - 移花接木(175 bytes )
2025-11-03
|
|
|
•
#跟帖# Sometimes call a spade a shovel
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-02
|
|
|
•
#跟帖# 現在文學城有多種登錄方式不必密碼賬號,給殺豬得大開方便之門
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-01
|
|
|
•
#跟帖# 我十年級之前都拚寫不出來,一個蜘蛛怎麽可能會寫這個字。 所以barber是平時最容易接觸八卦的地方
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-01
|
|
|
•
#跟帖# 哈哈,我想起Charlotte‘s Web,兩個女人並排在做發型,一個女人說,t-e-r-r-i-f-i-c
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-11-01
|
|
|
•
APAD: Every barber knows that.
[美語世界] - 移花接木(1071 bytes )
2025-11-01
|
|
|
•
#跟帖# and elevators
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-31
|
|
|
•
#跟帖# one fob through upper and basement in ours
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-31
|
|
|
•
#跟帖# An additional fob of my condo costs 300$CA,
[美語世界] - 移花接木(251 bytes )
2025-10-31
|
|
|
•
#跟帖# seeing more of follow what I say not what I do.
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-30
|
|
|
•
#跟帖# 那要等到花都謝了,有人數限製吧? 我沒任何準備也來不及了
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-29
|
|
|
•
#跟帖# 每看到電影裏一方手握4個A, 另一方一把亂點,然後他唆哈,再要一張同花順。都覺得智商被貶低了
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-29
|
|
|
•
#跟帖# 這個因果關係好像很成立
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-29
|
|
|
•
APAD: double down
[美語世界] - 移花接木(1526 bytes )
2025-10-29
|
|
|
•
#跟帖# 童養媳?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-28
|
|
|
•
#跟帖# Pants off bore sounds interesting
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-27
|
|
|
•
#跟帖# Boz, I haven't song for 5 months
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-27
|
|
|
•
#跟帖# level-headed? Easy2say than done.my last OofCtr still fresh
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-27
|
|
|
•
APAD: Death is the grand leveler.
[美語世界] - 移花接木(3864 bytes )
2025-10-26
|
|
|
•
#跟帖# very high cholesterol since young age
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-24
|
|
|
•
#跟帖# 86,my mother's no longer concerned about the bill,good shape
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-24
|
|
|
•
#跟帖# now Pandora is name of charm, favored by youngs
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-23
|
|
|
•
#跟帖# IC
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-23
|
|
|
•
#跟帖# Never tried worm can, could worms stay alive in sealed cans?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-23
|
|
|
•
#跟帖# Where all the disasters came from
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-23
|
|
|
•
#跟帖# Holy, so frightening
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-23
|
|
|
•
APAD:Opening a can of worms
[美語世界] - 移花接木(13746 bytes )
2025-10-23
|
|
|
•
#跟帖# Okay, can last me a week
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-22
|
|
|
•
#跟帖# How have I been so far? A piece of work or easy going?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-22
|
|
|
•
#跟帖# learned Yamamoto more than anyone else
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-21
|
|
|
•
#跟帖# I can live with half an ostrich egg
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-21
|
|
|
•
#跟帖# Buying TB, being lender to the US
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-20
|
|
|
•
#跟帖# It is a new knowledge to me
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2025-10-20
|
|
|
•
#跟帖# from the other stand point: be a good receiver, avoid being
[美語世界] - 移花接木(29 bytes )
2025-10-20
|
|
|
•
APAD:Better give a shilling than lend a half-crown.
[美語世界] - 移花接木(1362 bytes )
2025-10-20
|
|
頁次:1/165
每頁50條記錄,
本頁顯示1
到50,
共8211
分頁:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一頁]
[>>]
[尾頁]
|
| 備份檔案:
當前
| 2024
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|