【一句話翻譯】A Hero Is Born(原文已加)

本帖於 2025-12-19 20:40:45 時間, 由普通用戶 godog 編輯

【漢譯英 Chinese to English】

43歲的Ahmed al Ahmed是一位來自敘利亞的移民,也是兩個女兒的父親,在周日的襲擊事件中,他冒著生命危險製服了一名嫌疑槍手並奪走了槍支,但隨後被另一名槍手擊中肩膀數次。

 

Ahmed al Ahmed, an immigrant from Syria and a 43-year-old father to two girls, risked his life by tackling an alleged shooter and seizing the gun during Sunday’s attack, and was later shot several times in the shoulder by another gunman.

所有跟帖: 

確實是英雄,我好奇的是一位穆斯林好漢居然在湊猶太人Hanukkah的熱鬧 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2025 postreply 08:24:40

據說他在附近有個小水果stand -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/19/2025 postreply 20:36:06

G兄周五好!Heard the shooting, but not the details. Hat off 2 the -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2025 postreply 08:34:00

hero! RIP to victims ... -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2025 postreply 08:36:38

西島周末好 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/19/2025 postreply 20:36:39

佩服。穆斯林是有信仰的,很虔誠~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2025 postreply 08:46:22

神犬詩人唱歌嗎?歡迎到唱壇參加跨年慶典活動~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2025 postreply 08:47:36

通知在這: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (110 bytes) () 12/19/2025 postreply 08:52:55

我唱歌不行,不敢獻醜:))。不過謝謝邀請 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/19/2025 postreply 20:39:20

Homework. 神兄周末愉快! -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (1293 bytes) () 12/19/2025 postreply 08:55:34

句式好,譯得準確 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (108 bytes) () 12/19/2025 postreply 20:26:49

多謝Go兄出題,交作業: -JoyAnna.- 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (815 bytes) () 12/19/2025 postreply 12:15:25

譯得很好,準確流暢。喬安周末愉快! -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/19/2025 postreply 20:28:47

Homework. Thanks, Go兄,周末愉快! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (528 bytes) () 12/19/2025 postreply 13:17:21

暖冬周末愉快!譯得很棒 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (94 bytes) () 12/19/2025 postreply 20:35:12

謝謝Go兄指正! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2025 postreply 21:24:38

謝謝~ risk one’s life: 學會了risk的動用~ 學會了:alleged :嫌疑的 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/20/2025 postreply 09:17:10

請您先登陸,再發跟帖!