APAD: United we stand, divided we fall

United we stand, divided we fall is a timeless proverb emphasizing that groups are powerful and successful when unified but weak and prone to failure when split, a concept seen in mottos, politics, and even pop culture (like Harry Potter), with roots in Aesop's fables and used by figures like Patrick Henry to advocate for collaboration against common threats. It means strength in numbers and teamwork, warning that internal division leads to defeat for everyone involved.

The core Idea of this proverb is s collective effort makes a group strong; individual separation makes them vulnerable. It is used in politics stress national unity, as seen in Patrick Henry's plea against factions threatening the US union. It applies to sports teams, workplaces, and even marriages, showing that shared purpose prevents collapse. Similar themes echoes in the Bible such as Jesus's warning, "A house divided against itself cannot stand". 

In history,  Aesop's tales, like The Bundle of Sticks, illustrate this principle through stories.  In early American unity, appearing in "The Liberty Song" by John Dickinson and as the state motto for Kentucky and Missouri.

In morden time it is heard in speeches by leaders like Winston Churchill and referenced in works like Harry Potter by Albus Dumbledore ("We are only as strong as we are united, as weak as we are divided"). 

"United we stand, divided we fall" is  used in many different kinds of mottos, most often to inspire unity and collaboration. Its core concept lies in the collectivist notion that if individual members of a certain group with binding ideals – such as a union, coalition, confederation or alliance – work on their own instead of as a team, they are each doomed to fail and will all be defeated. The phrase is also often referred to with only the words "United we stand".

所有跟帖: 

“精誠團結” -永遠老李- 給 永遠老李 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/22/2025 postreply 02:48:04

嗯,做君子 獨立包容 和而不同;不做小人 討好拍馬 同而不和! -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2025 postreply 03:20:03

麵對大是大非要團結,先放下小恩怨, -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2025 postreply 09:06:40

+100! plus: there's no I in Team, 2 I's in Idiot :-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2025 postreply 03:29:35

Go fast go by urself, go deeper by team -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2025 postreply 09:05:40

TeamWork's dreamWork, couldB nightmare ifTeam w/ pigs -移花接木- -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2025 postreply 09:11:11

Just kidding ;-)) (saw it from APAD 08/21/2023, C:) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (7749 bytes) () 12/22/2025 postreply 09:14:48

E pluribus unum. Ex uno plures. 話說天下大勢... -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2025 postreply 09:53:04

United we stand, divided we fall. -JoyAnna.- 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2025 postreply 14:11:23

So we chose to lie flat and avoid all risks. 躺平最安全 ~ ~ -JoyAnna.- 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (167 bytes) () 12/22/2025 postreply 14:12:50

請您先登陸,再發跟帖!