• APAD: Lay it on with a trowel - 7grizzly - ♂ (7069 bytes) () 02/02/2025 09:15:42
• 【美劇十分鍾】:01-31 - 宇之道 - (1059 bytes) () 02/01/2025 10:27:45
• APAD: Velvet paws hide sharp claws. - 移花接木 - ♂ (1086 bytes) () 02/01/2025 10:10:59
• APAD: El Cóndor Pasa - 最西邊的島上 - ♀ (8055 bytes) () 01/31/2025 08:10:18
• 【一句話翻譯】思想的火花需要嗬護 (附原文) - 暖冬cool夏 - ♀ (452 bytes) () 01/31/2025 07:57:08
• A dialogue with deepseek: - 方外居士 - ♂ (19734 bytes) () 01/30/2025 11:15:38
• A dialogue with chatGPT about Deepseek. - 方外居士 - ♂ (27958 bytes) () 01/30/2025 10:04:11
• APAD: In the offing - 7grizzly - ♂ (12164 bytes) () 01/30/2025 09:08:07
• Sharing My Original Song: My Little World - 暮子默 - ♀ (6673 bytes) () 01/29/2025 16:41:46
• APAD: What does not kill me makes me stronger - 移花接木 - ♂ (3185 bytes) () 01/29/2025 07:39:36
• APAD春聯:True goodness is like water + - 最西邊的島上 - ♀ (6638 bytes) () 01/28/2025 08:13:35
• APAD: Hold with the hare and run with the hounds - 7grizzly - ♂ (10539 bytes) () 01/27/2025 08:48:45
• APAD:Nothing succeeds like success. - 移花接木 - ♂ (1023 bytes) () 01/26/2025 04:37:26
• Excited to Join: My Introduction and English Creation - 暮子默 - ♀ (2321 bytes) () 01/25/2025 20:50:11
• Golden Delicious - 2025 Chinese New Year Special - 天邊一片白雲 - ♀ (3159 bytes) () 01/25/2025 16:50:31
• Britain was the only England and Wales,but UK now - TJKCB - ♀ (4186 bytes) () 01/25/2025 15:45:16
• 【美劇十分鍾】:01-16 - 宇之道 - (1040 bytes) () 01/25/2025 14:36:27
• APAD: The first to the cloud - 最西邊的島上 - ♀ (11809 bytes) () 01/25/2025 08:34:46
• APAD: Get medieval - 7grizzly - ♂ (9387 bytes) () 01/24/2025 08:37:13
• 【一句話翻譯】特朗普總統發布限製出生公民權的行政令(原文已加) - godog - ♂ (723 bytes) () 01/24/2025 07:13:25
• APAD: On Shank’s mare. - 移花接木 - ♂ (1617 bytes) () 01/23/2025 04:14:12
• Indigenous land management - 移花接木 - ♂ (3237 bytes) () 01/22/2025 14:30:59
• APAD: Imagination is more important than knowledge - 最西邊的島上 - ♀ (4422 bytes) () 01/22/2025 08:30:03
• APAD: Giving me gyp - 7grizzly - ♂ (15198 bytes) () 01/21/2025 08:34:13
• APAD: Prosperity makes friends, and adversity tries them. - 移花接木 - ♂ (2174 bytes) () 01/20/2025 04:13:25
• APAD: Déjà Vu - 最西邊的島上 - ♀ (5406 bytes) () 01/19/2025 08:06:54
• 歌曲 《攙扶》 ”Supporting Hand in Hand, Till the End“ - 康賽歐 - ♀ (6909 bytes) () 01/18/2025 12:35:28
• What A Wonderful World - JoyAnna. - ♀ (1238 bytes) () 01/18/2025 10:16:10
• APAD: Ne'er cast a clout till May be out - 7grizzly - ♂ (15014 bytes) () 01/18/2025 08:55:13
• Now it really means to all: It Never Rains in S. C. - 移花接木 - ♂ (1540 bytes) () 01/17/2025 09:08:46
• 【一句話翻譯】美聯社華盛頓消息(已附英文) - 方外居士 - ♂ (2591 bytes) () 01/17/2025 07:34:16
• APAD:Rain at seven, fine at eleven. - 移花接木 - ♂ (856 bytes) () 01/17/2025 04:15:21
• APAD: humanity is not in being human, but in being humane - 最西邊的島上 - ♀ (5018 bytes) () 01/16/2025 08:54:44
• APAD: More honored in the breach than in the observance - 7grizzly - ♂ (7589 bytes) () 01/15/2025 08:26:49
• APAD:Standers-by see more than gamesters. - 移花接木 - ♂ (15058 bytes) () 01/14/2025 04:08:16
• APAD: Nature is born in chaos - 最西邊的島上 - ♀ (3059 bytes) () 01/13/2025 06:04:30
• APAD: More haste, less speed - 7grizzly - ♂ (8916 bytes) () 01/12/2025 08:49:48
• 【美劇十分鍾,成就你純正美語口音】|01-11 - 宇之道 - (1083 bytes) () 01/12/2025 06:21:30
• APAD: Truth is stranger than fiction. - 移花接木 - ♂ (3604 bytes) () 01/11/2025 10:32:00
• 【一句話翻譯】《春花焰》劇情簡介 (附原文) - 暖冬cool夏 - ♀ (439 bytes) () 01/10/2025 09:08:49
• APAD: The excellent foppery of the world - 最西邊的島上 - ♀ (1987 bytes) () 01/10/2025 08:39:56
• 【美劇十分鍾】01-09|每天美劇十分鍾,成就你純正美語口音 - 宇之道 - (1084 bytes) () 01/09/2025 19:26:25
• APAD: May you live in interesting times. - 7grizzly - ♂ (14144 bytes) () 01/09/2025 09:07:07
• APAD: a snowball's chance in hell - 移花接木 - ♂ (1327 bytes) () 01/08/2025 04:06:38
• APAD: Unlike father Unlike son - 最西邊的島上 - ♀ (5894 bytes) () 01/07/2025 06:01:29
• APAD: Great oaks from little acorns grow - 7grizzly - ♂ (5795 bytes) () 01/06/2025 08:49:04
• a funny story: "Hwy is for sharing!" said a sea lion :-) - 最西邊的島上 - ♀ (3973 bytes) () 01/06/2025 07:02:05
• J's 10K Race - 暖冬cool夏 - ♀ (2950 bytes) () 01/05/2025 17:45:34
• Golden Delicious from Pumpkin: Three kings Bread, etc - 天邊一片白雲 - ♀ (3816 bytes) () 01/05/2025 14:12:26
• APAD:When the looting starts, the shooting starts - 移花接木 - ♂ (1701 bytes) () 01/05/2025 04:33:03
• In the Long Run《一分鍾英語》 - 宇之道 - (1517 bytes) () 01/04/2025 16:55:02
• APAD: Rain does not fall on one roof alone - 最西邊的島上 - ♀ (5989 bytes) () 01/04/2025 08:32:59
• APAD: Fly on the wall - 7grizzly - ♂ (11770 bytes) () 01/03/2025 08:59:48
• 【一句話翻譯】South Korean plane crash(原文已加) - godog - ♂ (644 bytes) () 01/03/2025 08:36:31
• APAD:Virtue is its own reward. - 移花接木 - ♂ (1640 bytes) () 01/02/2025 03:59:00
• J's Homecoming - 暖冬cool夏 - ♀ (4194 bytes) () 01/01/2025 21:45:56
• Happy New Year Free Pizza - stillthere - (214 bytes) () 01/01/2025 20:47:15
• I am a son of Mother Nature - stillthere - (3983 bytes) () 01/01/2025 19:08:03
• APAD: the key to a riddle is another riddle - 最西邊的島上 - ♀ (8777 bytes) () 01/01/2025 07:51:12
• Auld Lang Syne - 越挫越勇2 - ♂ (126 bytes) () 12/31/2024 18:25:44
• Happy New Year 2025 - 移花接木 - ♂ (4374 bytes) () 12/31/2024 14:50:18
• APAD: Fashion statement - 7grizzly - ♂ (15091 bytes) () 12/31/2024 08:39:00
• APAD: What is worth doing at all is worth doing well. - 移花接木 - ♂ (1770 bytes) () 12/30/2024 04:29:41
• APAD: Auld Lang Syne - 最西邊的島上 - ♀ (10894 bytes) () 12/29/2024 06:03:36
• APAD: Paradise lies in the shadow of the swords. - 7grizzly - ♂ (9537 bytes) () 12/28/2024 08:36:00
• 【一句話翻譯】CNN消息(舊聞,已附英文) - 方外居士 - ♂ (2137 bytes) () 12/27/2024 07:08:33
• APAD: All truths are not to be told. - 移花接木 - ♂ (3350 bytes) () 12/27/2024 05:28:58
• Happy New Year! - 老梅林 - ♂ (153 bytes) () 12/26/2024 16:12:20
• APAD: the eyes of heaven and the spies of hell - 最西邊的島上 - ♀ (5290 bytes) () 12/26/2024 09:24:44
• Merry Christmas 2024 - 天邊一片白雲 - ♀ (576 bytes) () 12/25/2024 17:35:51
• Merry Christmas 2024 - 移花接木 - ♂ (750 bytes) () 12/25/2024 15:47:41
• APAD: Women and children first. - 7grizzly - ♂ (12850 bytes) () 12/25/2024 08:42:50
• APAD: Christmas comes but once a year - 移花接木 - ♂ (854 bytes) () 12/24/2024 05:40:48
• 禍福無門惟人自召lazy in mouth, ears, eyes - TJKCB - ♀ (15479 bytes) () 12/23/2024 17:09:36
• APAD: one man's toxic sludge is another man's potpourri - 最西邊的島上 - ♀ (5832 bytes) () 12/23/2024 08:38:50
• 英劇《Bridgerton》精彩的台詞:當兩位相愛中的年輕人懇求結婚許可的片段(中英文) - 仁可 - ♀ (401945 bytes) () 12/22/2024 11:51:56
• APAD: A nation of shopkeepers - 7grizzly - ♂ (11890 bytes) () 12/22/2024 08:42:32
• Hoh Rain Forest - US Olympic National Park - 天邊一片白雲 - ♀ (3506 bytes) () 12/21/2024 17:59:08
• 跟《英語師父》練唱歌 - 宇之道 - (374 bytes) () 12/21/2024 09:04:17
• APAD: Before one can say Jack Robinson. - 移花接木 - ♂ (1673 bytes) () 12/21/2024 07:51:03
• What do you want for Christmas? - 最西邊的島上 - ♀ (13049 bytes) () 12/20/2024 19:39:36
• 【美劇十分鍾】12-19|每天美劇十分鍾,成就你純正美語口音 - 宇之道 - (1143 bytes) () 12/20/2024 08:29:46
• APAD: the only consensus is there's no consensus - 最西邊的島上 - ♀ (5617 bytes) () 12/20/2024 08:23:57
• 【一句話翻譯】動蕩股市 (附原文) - 暖冬cool夏 - ♀ (491 bytes) () 12/20/2024 08:20:45
• APAD: Punch above one's weight - 7grizzly - ♂ (11557 bytes) () 12/19/2024 08:42:38
• Are you scared of eating fat pork? - 天邊一片白雲 - ♀ (514 bytes) () 12/18/2024 15:42:05
• APAD: Counsel is no command. - 移花接木 - ♂ (1178 bytes) () 12/18/2024 04:23:03
• Consider Constantly Craving Comedy-Conquered Culture - stillthere - (3258 bytes) () 12/17/2024 21:12:44
• APAD: One touch of nature makes the whole world kin - 最西邊的島上 - ♀ (5066 bytes) () 12/17/2024 07:43:39
• Rialto Beach in Olympic National Park of US - 天邊一片白雲 - ♀ (2974 bytes) () 12/16/2024 17:21:01
• APAD: Full of piss and vinegar - 7grizzly - ♂ (12675 bytes) () 12/16/2024 08:52:22
• APAD:Drunkenness reveals what soberness conceals. - 移花接木 - ♂ (5725 bytes) () 12/15/2024 04:52:28
• 一生何求偏偏喜歡你轉念接收當下一切等一等DannyChan下輩子能有情人終成眷屬 - TJKCB - ♀ (25636 bytes) () 12/14/2024 23:41:36
• APAD: Naked truth is always better than the best-dressed lie - 最西邊的島上 - ♀ (6829 bytes) () 12/14/2024 07:37:09
• APAD: The Fifth Column - 7grizzly - ♂ (15488 bytes) () 12/13/2024 08:38:28
• 【一句話翻譯】殺手到底在說什麽?(英文已加) - godog - ♂ (698 bytes) () 12/13/2024 07:13:13
• APAD:Every dog is valiant at his own door. - 移花接木 - ♂ (1062 bytes) () 12/12/2024 03:48:14
• Take Me Home, Country Roads - ialord - ♂ (6450 bytes) () 12/11/2024 23:10:11
• APAD: I wasted time and now doth time waste me - 最西邊的島上 - ♀ (5417 bytes) () 12/11/2024 07:57:17
• What accent do you have? Give it a test - Marauders - (413 bytes) () 12/10/2024 20:39:23
• APAD: Light on one's feet - 7grizzly - ♂ (21914 bytes) () 12/10/2024 08:44:06
• Governor Justin Trudeau of the Great State of Canada - 移花接木 - ♂ (1411 bytes) () 12/10/2024 07:26:38
• APAD: Honesty is the best policy. - 移花接木 - ♂ (2260 bytes) () 12/09/2024 04:23:41
• APAD: More fitting to laugh at life than to lament over it - 最西邊的島上 - ♀ (3316 bytes) () 12/08/2024 07:58:08
• APAD: For Keeps - 7grizzly - ♂ (13653 bytes) () 12/07/2024 07:34:58
• 【一句話翻譯】美聯社報道(已附英文) - 方外居士 - ♂ (2234 bytes) () 12/06/2024 07:46:36
• APAD: A wolf in a sheep's skin - 移花接木 - ♂ (1959 bytes) () 12/06/2024 04:23:44
• APAD: Flowers are only flowers because they fall - 最西邊的島上 - ♀ (4097 bytes) () 12/05/2024 08:24:37
• Breaking news, Montreal, Canada, Monday - 移花接木 - ♂ (255 bytes) () 12/05/2024 04:00:13
• Travel to the West (11): The beautiful city of Victoria, BC 2 - 天邊一片白雲 - ♀ (4567 bytes) () 12/04/2024 16:24:32
• APAD: Faith will move mountains - 7grizzly - ♂ (7382 bytes) () 12/04/2024 08:19:43
• APAD: First deserve, then desire. - 移花接木 - ♂ (1092 bytes) () 12/03/2024 04:13:56
【美壇綜藝秀 Variety Shows Season 1 】活動合集
美語世界【E龍接故事】活動合輯及頒獎(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美語世界【E詩配畫】活動合輯及頒獎 Oct/6- Nov/2/2022
美語世界【One Idiom】【少年錦時】活動合輯及頒獎Jun-Sep/2022
【聽歌練聽力】匯總合輯(五)Woodland by the paper kits
美語世界2021複活周年【美壇複活群魔亂舞】活動頒獎典禮及合輯
2021年九月【ToYouToMe】活動頒獎典禮及合輯 敬請觀看
【聽歌練聽力】2021合輯(四)Taylor Swift - Love Story
美語世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活動頒獎典禮及合輯
美語世界2021年七月【美壇藍綠綁架爭霸】活動頒獎典禮及合輯
【聽歌練聽力】合輯 (三)《Today Is the Day》
美語世界2021年六月【Childhood Fantasy】活動頒獎典禮及合輯
美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(三)問世間情為何物?直教生死相許
聽歌練聽力合輯(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美語世界2020聖誕節MyStoryMySpeech活動頒獎典禮及合輯
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻譯的莎士比亞《Venus and Adonis》(1-115)匯總
A Shadow in Surfers Paradise(1)