美語世界 【 Variety Shows Season 1 】活動通知

美語世界

APAD: drop-dead gorgeous - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (12672 bytes) () 04/25/2024  08:55:46

just found there's also a film by theName (see below) :-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (134 bytes) () 04/25/2024  09:26:50

Great! Thanks for the movie. It's even in the library! - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  09:39:57

beauty is admirable, but only skin deep ;-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  09:28:23

To me, 'drop-dead' is a comical reminder. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  09:41:15

沉魚落雁 - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  10:30:18

Very close, but did the poor fish and goose die? - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  12:08:30

Geese probably died, LOL. - 矽穀居士 - 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  14:11:03

So drop-dead means that a man just faints seeing the woman? - 矽穀居士 - 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  11:39:05

Beauty-shocked and star-struck. Yes! - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  12:09:28

Thanks for confirming! “墜入愛河”的“墜入”,好像表達的是相似的狀態。 - 矽穀居士 - 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  13:33:59

That could be the next step. 一見就傾心,再見就鍾情,哈哈! - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  13:58:10

Reminds me of “jaw-dropping“,though meaning is different. - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  13:51:19

Another nice phrase. Thank you! While we are at it, - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  13:59:19

"head-turning" should be included in our collection. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  14:00:25

令人傾倒的美! - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  14:15:41

And it's a fatal attraction :-))) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  14:28:29

倒下就沒能再起來 :-))) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/25/2024  17:46:24

【Poem Reading Tuesday】We wear the mask 英文詩有“平仄”嗎?(重讀音節已經標出) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (7901 bytes) () 04/23/2024  14:48:50

UgotMineUpvote. butCan'tFollowAnyOfTheRules, sorry ;-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  15:39:38

TYSM4thePoemUProvided! Love it! Very rhythmic! - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  15:48:44

I heard “upbringing”so clearlyFromNPR! I learned it with u! - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  15:50:07

就是標出每句的重讀音節:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  15:51:39

yes or no 英語可以變調 想平就yés , 想仄就yès - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (531 bytes) () 04/23/2024  18:14:05

What a wonderful poem!!哇哈哈,久違了,花詩人!:)開主帖,讓更多朋友們看到! - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  18:51:57

關於英文詩的平仄,更像(un)/stressed syllables組成的節奏。因為每個字的重讀非重讀音節基本是固定的 - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  18:54:40

前幾句每行都是8音節。最後兩行每行6音節,朗朗上口,押韻也好,一下就都記住了,功底深不可測:)你應該唱出來!:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  20:51:00

詩意盎然!讚! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  21:20:31

Credit to Sir. Louis Armstrong - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2024  09:08:10

haha. good one. - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2024  11:07:30

Yes. 關於英文詩歌的“平仄”,就看看十四行詩吧;) - 忒忒綠 - 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  19:20:00

下周我會就meter的細節展開。綠詩人有推薦的詩嗎?下次可以用你推薦的:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  19:32:31

也交個作業:) - 忒忒綠 - 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (851 bytes) () 04/23/2024  19:21:00

太低調太低調!這麽好的雙語押韻詩,不發主帖不能平民憤!!!:)綠詩人真是太棒啦!畫麵感故事感浪漫感十足,我好好學習:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  19:49:08

太棒了!意境韻律都有了! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  20:23:59

鼓掌! - 唐宋韻 - 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  22:51:29

不能隻鼓掌,去主帖下交作業,體會一下英文韻!:)有提示詞,容易點:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  23:02:37

來貢獻幾張daisy的照片,激發大家的靈感,自己還沒有靈感:))前一兩個星期家附近的荒地上拍得。 - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (250 bytes) () 04/23/2024  20:27:12

大謝暖冬MM!好,放進主帖!歡迎大家多多交作業!自由詩先練起來!:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  20:29:59

What a wonderful world. :-) - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2024  10:09:19

You are what you think!:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2024  14:34:01

額滴個娘啊,仔細讀起來還真有一點平仄的味道,唯一的區別是音和義不同步,這就使美感不如中文的律詩。 - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/23/2024  22:32:29

哈哈哈。我學了之後,也是驚掉了下巴!我不懂律詩。但是英文音寫同步,我真覺得充滿了美感。趕緊交作業啊!有提示詞,稍微容易點 - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  22:53:49

Great to learn the basics! Thank you. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2024  08:14:54

Gr8 to know u learn it!:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2024  08:52:06

交作業。 - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (545 bytes) () 04/24/2024  11:05:50

Wow,wow!I see daisies on ur little princess’s hair!多麽和諧美好其樂融 - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2024  14:21:10

融的闔家歡樂的溫馨畫麵!雲雲的詩自然美好,詩如其人! - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2024  14:22:17

======重讀音節答案已經標出,謝謝童鞋們寫作業跟帖點讚點擊支持!讓我們在玩玩鬧鬧中進步!:)======= - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2024  14:32:19

APAD: The Bravest, The Strongest, The Happiest - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (7752 bytes) () 04/23/2024  06:36:15

Insightful wisdom indeed. I also enjoy gardening. - 矽穀居士 - 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  06:49:38

握手! - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  06:59:12

You have got a wonderful yard! - 矽穀居士 - 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  06:51:44

Thx. but our back/side yards R left free and truly wild;) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  07:02:28

Anything for those of us who are never the 1st or -est? :-) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  08:45:06

yes brother, theSecond is needed 4 time measurement ;-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (224 bytes) () 04/23/2024  09:18:47

Thanks. I almost gave up trying :-) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  09:36:46

sorry :-). here are blue bell flowers and yellow poppies - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (321 bytes) () 04/23/2024  09:54:48

Does forget-me-not like sun or shade? I just put some seeds - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  09:34:40

either is fine, but doesn't like it too hot. - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  09:57:57

Not 2cold either, germinating, don't see any sign of sprouts - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  11:35:14

Guess patience is theKey. I waited 7yrs 4thatFawnLily flower - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (341 bytes) () 04/23/2024  15:31:35

Remind me a Bon Jovi song, No apologies. - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  09:36:02

HandinHand, across thisLand, Our voices shouting out;) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:02:24

Nice! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:05:33

Thx 暖冬。 - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:15:06

Nice wisdom. $90 is a lot for a garden sale. - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  11:11:55

hahaha, if I aksed store price, I would get doubleThat ;-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  15:11:51

Life is too short to memorize the unhappiness:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  14:25:55

Agreed!!! - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  15:12:19

Green fingers!I had to add chickenwings to save my loquat - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  14:28:24

tree:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  14:28:35

枇杷? Yummy! we have lotsOfDeers, so no veg in the front yard. - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  15:15:18

是枇杷:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  15:50:51

Like “Apologize”, the song of Timbaland ft. 1republic - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  15:59:21

sorry, just saw it now. Beautiful song, like It. Thx! - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/24/2024  17:00:36

Travel to the West of Canada ( 1 ) - Introduction - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (3942 bytes) () 04/22/2024  18:44:59

Welcome to the Wild West, & try to stay longer next time;-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 04/22/2024  19:36:40

Tanks. It is a very different experience in the west. - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:10:04

We liked the Athenian Seafood Restaurant, made popular by - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/22/2024  19:52:17

the movie "Sleepless in Seattle." - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/22/2024  19:52:50

Many people recommend this. - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:12:00

美國最近治安不太好。我們開個租來的外地牌照的車不想在那裏呆太久。車窗被砸了很麻煩。 - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:20:29

we bought fresh seafood in granville island of Vancouver. - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:24:21

It was the first time I ate raw oysters. it tasted very good - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:27:15

The fresher, the better, I heard. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:44:52

I‘ve been to Seattle a few times.Love Mt.Rainier andOlympic. - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  08:06:09

我們原計劃去西雅圖就是要去Mt.Rainier。後來覺得這個季節不太好就不去了。所以也不需去西雅圖了。下次去上這個山。 - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:30:52

What a good excuse to skip Seattle:-)))) - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  09:44:39

農民和家庭煮婦都怕去大城市。 - 天邊一片白雲 - 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  10:34:21

I like Vancouver!Like the concert outside!Like lamb kebab! - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  14:31:07

Go west!:) - 妖妖靈 - 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/23/2024  15:52:57

我的論壇收藏夾

加入收藏夾

美語世界信息

【美壇綜藝秀 Variety Shows Season 1 】活動合集

美語世界【E龍接故事】活動合輯及頒獎(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美語世界【E詩配畫】活動合輯及頒獎 Oct/6- Nov/2/2022

美語世界【One Idiom】【少年錦時】活動合輯及頒獎Jun-Sep/2022

【一句話翻譯】合輯(六)under the weather

美語世界2022年5月【母愛似水父愛如山】活動合輯及頒獎

美語世界2022年4月【職場點滴】活動合輯及頒獎

美語世界2022年春季【祈禱和平】活動合輯及頒獎

【聽歌練聽力】合輯(六)The One

2022年春節情人節【英文什錦菜】活動頒獎典禮及合輯

2021年聖誕新年【家Home】活動頒獎典禮及合輯

【一句話翻譯】2021 匯總合輯(五)metaverse

2021年11月【心動的一句】活動頒獎典禮及合輯

【聽歌練聽力】匯總合輯(五)Woodland by the paper kits

美語世界2021複活周年【美壇複活群魔亂舞】活動頒獎典禮及合輯

2021年九月【ToYouToMe】活動頒獎典禮及合輯 敬請觀看

【聽歌練聽力】2021合輯(四)Taylor Swift - Love Story

美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(四)名人名言

美語世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021年七月【美壇藍綠綁架爭霸】活動頒獎典禮及合輯

【聽歌練聽力】合輯 (三)《Today Is the Day》

美語世界2021年六月【Childhood Fantasy】活動頒獎典禮及合輯

美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(三)問世間情為何物?直教生死相許

美語世界2021年五月梅雨潭的愛活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021四月笑鬧美壇活動頒獎典禮及合輯

聽歌練聽力合輯(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美語世界2021三月E外桃源活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021春情節HobbyShow活動頒獎典禮及合輯

【一句話翻譯】2021 匯總合輯(二) 春

《赫本的演講》,及怎麽用花帥的code上傳配音視頻

【聽歌練聽力1 - 10合輯】仙妮婭·唐恩《從此刻起》

美語世界2021新年E詩E歌E決心活動頒獎典禮及合輯

一句話翻譯1-10合輯

美語世界2020聖誕節MyStoryMySpeech活動頒獎典禮及合輯

美語世界2020感恩節英文配音朗誦活動頒獎典禮及合輯

英語聽力:推薦網站

英語閱讀:推薦網站

英語字匯:推薦網站

英語文法:推薦網站

英語發音:推薦網站

英語翻譯:推薦網站

英語字典:推薦網站

英語報紙:推薦網站

英語雜誌:推薦網站

英語遊戲:推薦網站

ESL教學:推薦網站

美語電台:推薦網站

如何在《美語世界》論壇貼YouTube貼音頻

如何在《美語世界》論壇貼YouTube貼音頻

如何在《美語世界》論壇發帖子?

簡易錄音和上傳方法

英語美文配樂朗誦薈萃(中英對照)

《美語世界》網友們翻譯作品匯總(1-5)

原創偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自動和手動播放器音頻代碼

《貝貝熊學英語》係列(1-5)

《美語世界》的網友們談論英語學習的文章匯集

280 Commonly-Used American Slang

《定語從句》等英語語法解析匯總

《美語世界》論壇2011年感恩節活動薈萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句漢譯英》一周匯總

How To Make a Slideshow

十月糾音感懷

記單詞的十種方法

五百基礎詞匯的使用和練習(8)

美國二十世紀100個經典英文演講

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英語口語900句: 501-700

奧運項目(中英對照)

《英語節奏語調漫談》係列

《美語世界》網友們電影配音視頻薈萃

bmdn翻譯的莎士比亞《Venus and Adonis》(1-115)匯總

美語壇原創翻譯朗誦唱歌等PK活動薈萃

經典小說:The Great Gatsby(在線閱讀)

美語壇中西節日活動薈萃

汽車全部零部件中英文對照

各種病情中英文表述

100本英語書目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美語世界專題係列之《英語詞匯》2007–2010

美語世界專題係列之《中英對照》2007/2008/2009/2010

美語世界專題係列 2007-2010 各類匯總

《Love Is》等配樂朗誦及翻譯薈萃

英語語法順口溜

幾乎所有食物的中英翻譯

英語在線翻譯和詞典及離線工具大全

英語配音視頻製作上傳步驟及論壇發帖方法

日常生活詞匯圖文大薈萃

新移民英文交流大全

美語壇父親節文章及歌曲等薈萃

美語壇春之聲活動匯總

美語壇夏日旅遊及夏日語絲合輯

美語壇網友們翻譯英詩30餘首和音頻匯總

英詩34首朗誦示範聯播及文字

美語壇網友們[英語趣配音]視頻薈萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到頂部