美語世界

APAD: The call of the wild - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (5626 bytes) () 05/16/2026  08:06:53

Thx Bro 4 stepping up doing back-2-back! &Yes, also remember - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2026  08:15:25

the wild& crop fields outside Uni campus my parents lived! - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2026  08:19:15

Seen movie “Into the Wild”? I wept like willow watching it… - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2026  08:22:34

A boy trapped in a bus and drowned? I vaguely remember. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2026  13:10:38

True story of Chris McCandless died in Alaska wilderness - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (221 bytes) () 05/16/2026  14:39:54

A well known story. I’ve the movie; watched once. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2026  16:21:29

For some people, camping is uncomfortable. - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2026  09:35:10

For others, it is the call of the wild. - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (215 bytes) () 05/16/2026  09:36:22

I'd love it. Nature be damned. Saving money alone is good - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2026  13:14:22

enough for me:-) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2026  13:14:36

【一句話翻譯】足球世界杯 花絮(附英文) - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (2796 bytes) () 05/15/2026  09:16:26

方兄周五好!Yes, the 2026 FIFA World Cup will be held in NA. Like - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2026  09:25:57

watching soccer since HS, but the tickets now r so expensive - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2026  09:28:59

Watch the game in person only you have a favorite team - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2026  18:45:20

Mexicans are out of their mind. - 永遠老李 - 給 永遠老李 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2026  09:49:22

Why? Just checked, they ranked #15 (US’s #16, Canada #30 看: - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (240 bytes) () 05/15/2026  10:00:07

interesting ranking! - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2026  18:58:28

現在的黒西哥人大部分是殖民者與土著混血的後代。 - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2026  18:46:53

交作業!謝方兄,周末愉快! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (2265 bytes) () 05/15/2026  14:02:33

準確好譯,暖冬周末愉快。 - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (110 bytes) () 05/15/2026  18:57:48

謝謝方兄指正! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2026  19:41:04

交作業,周末愉快。 - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (745 bytes) () 05/15/2026  15:43:05

準確流暢,喬安周末愉快! - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (188 bytes) () 05/15/2026  19:01:09

交作業。方外兄周末愉快! - godog - 給 godog 發送悄悄話 (360 bytes) () 05/15/2026  18:25:11

流暢準確!神兄周末愉快! - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2026  19:02:16

APAD: The belle of the ball - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (12884 bytes) () 05/15/2026  08:32:58

somehow it reminds me of "Belly of the Beast" :-) & never - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2026  08:46:29

judge a book by its cover! - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2026  08:46:47

BoB: nice alliteration. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2026  14:39:20

Reading 夢露傳:) She was the Belle of the ball wherever she was - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2026  14:11:31

I'll bet. Wonder if she was ever tired of it. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2026  14:40:20

The belle of the ball is usually a lively and beautiful lady - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2026  15:39:08

Some are ugly AND attractive. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2026  19:04:30

APAD: The pen is mightier than the sword - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (2316 bytes) () 05/14/2026  07:25:01

Yes and some writers live by the pen and die by the sword. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2026  08:36:42

Or die of broken heart ... - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2026  08:49:33

"broken heart" is fiction from some mighty pen - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2026  10:00:46

Is it? Bet all experinced that over loved ones passing,be it - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2026  10:25:57

parents or others ... C'est la vie ... - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2026  10:27:38

Words can cut deeper than swords. They are weapons too:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2026  11:40:53

For sure. Just every coin has 2 sides, words can be medicine - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2026  12:09:40

too, although bitter sometimes (like 良藥苦口). - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2026  12:12:51

APAD: The back of beyond - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (11598 bytes) () 05/13/2026  08:31:45

Learned & understand! Always admire those who r content 2 b - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  08:43:06

alone inNature. True lonliness is 2 feel alone in crowd,IMHO - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  08:46:23

"What progress have I made, you ask?" said Seneca "I have - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  09:09:08

begun to be a friend to myself." - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  09:10:48

He stood in the middle of the crowded subway station - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  09:02:04

yet felt as if he were in the back of beyond - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  09:02:29

completely alone and unseen. - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (54 bytes) () 05/13/2026  09:03:20

How old is/was this 詩人? - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  09:17:03

“他“是詩人筆下的人物 - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (184 bytes) () 05/13/2026  10:12:09

Haha. We no care about him. Answer the question:-) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  10:36:55

Forever 21, of course. Hahaha - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  10:47:09

It is a luxury to live in solitude&the back of beyond:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  14:48:21

A privilege for those who enjoy them. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2026  14:55:30

APAD: Men never remember, women never forget - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (3146 bytes) () 05/11/2026  06:25:15

(Add: Einstein's smart, but he must b joking in APAD :-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  08:34:47

Can't speak for all men but remembering's a lot of work. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  09:16:47

Ever heard "selective memory"? ;-) My brother ain't good @ - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  09:37:05

remembering 4 school exams, but good @ playing "Go" (=圍棋)~~ - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  09:40:37

Wish we can add RAM to human brains like we do 2 computers!! - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  09:51:40

Both men and women remember things selectively:) or try to - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  14:00:32

remember what they want to remember&forget what they want to - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  14:01:34

Very true! 記得沈香“產婦死在我的手上”的博文嗎(we both left comments under)? - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  14:29:19

Her memory only came back triggered by 碼農的博文 。。。 - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  14:31:51

Same 4me, some past memories came back only bcoz Covid event - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  14:37:46

I remember that. We move forward by forgetting&forgiving. - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  21:05:15

APAD: Take potluck - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (8958 bytes) () 05/10/2026  09:11:31

“separated by a common language”? Bravo! Ur words hit the - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  09:18:20

nail on the head! (@least 2 me ;-) I'd rather potluck than - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  09:21:52

taking potluck, based on the dual meaning ~~~ - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  09:22:25

It's what GBS said. I can copy but can't take the credit:-) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  09:43:06

Quotation marks added. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  09:48:49

Yes, but know how & when & where 2 use it IS Urs :-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  09:52:03

A thought: APAD’s a potluck + we all take potluck from it? ? - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  10:37:07

APAD is a nutritious potluck though:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  20:33:11

Agreed. Happy Mother's Day, 暖冬! - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  20:37:47

Happy Mother's Day, 西島! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  20:39:13

I wish that I could dine at 食堂and take potluck,though it - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  20:37:37

offers many choices. Kind of reminiscent:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2026  20:38:42

I wish all 食堂 accept cash. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  09:28:53

The phrase ‘take potluck’ doesn’t really suit Mother’s Day. - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (12 bytes) () 05/11/2026  09:00:21

Some mothers wouldn't mind :-) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2026  09:30:15

【一句話翻譯】杜甫全集英譯者宇文所安去世(原文已加) - godog - 給 godog 發送悄悄話 (1668 bytes) () 05/08/2026  08:46:04

G兄周五好。RIP Owen!Sorry that I don't know him or his work. - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/08/2026  08:53:27

Thx for sharing - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/08/2026  08:54:23

U R welcome! - godog - 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/08/2026  16:51:07

交作業!謝謝Go兄,周五快樂! - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (818 bytes) () 05/08/2026  10:28:35

Perfect! Have a happy weekend and Mother's Day! - godog - 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/08/2026  16:50:47

Homework. 神兄周末愉快! - 方外居士 - 給 方外居士 發送悄悄話 (809 bytes) () 05/08/2026  10:45:58

非常好!方外兄周末愉快! - godog - 給 godog 發送悄悄話 (65 bytes) () 05/08/2026  16:54:13

交作業,周末愉快 - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (814 bytes) () 05/08/2026  12:12:15

譯得準確流暢。喬安周末愉快! - godog - 給 godog 發送悄悄話 (57 bytes) () 05/08/2026  16:56:47

謝謝Go兄批改作業,周末愉快! - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (159 bytes) () 05/08/2026  19:55:22

對的,短句子更簡潔明了 - godog - 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/08/2026  23:06:53

APAD: Civility costs nothing - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (5856 bytes) () 05/08/2026  08:09:30

Civility vs politeness----> internally vs externally - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/08/2026  09:33:03

Very good thought (2 chew on... I never thought this way :-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/08/2026  09:47:05

Guess characters'll b the same, in &/or out. & time'll tell. - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/08/2026  09:51:17

Second this:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/08/2026  10:40:18

Hear, Hear! ~~ - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/08/2026  11:10:04

It chips away ego and makes me feel small. Costs me dearly:) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/08/2026  09:56:41

:-) Very Sorry Bro, but I know U better than that!! ~~ Never - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/08/2026  10:04:44

meant 2 bruise any1's ego, on a high horse is a turn off 2Me - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/08/2026  10:09:49

APAD: Take down a peg or two - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (11514 bytes) () 05/07/2026  08:33:23

Q: Maowi, do U mind 2 b taken down a peg or two? A: Sure. - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  08:36:30

It's the fun part in life: learn from errors & b better! :-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  08:45:20

make no mistake that mistakes are no fun. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  14:15:23

"Gotchu!" Maowi answered, with a straight face. - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  14:26:13

We need opponents worthy of our time. - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  08:37:25

Some don’t even deserve to take us down a peg or two. - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  08:42:46

善人者不善人之師,不善人者善人之資。 - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  14:17:01

just checked,道德經's 2nd most translated book, after Bible! - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  14:43:51

與智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受虧損。這等人要躲開。 - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (167 bytes) () 05/07/2026  15:28:27

聽過一個說法,文無第一武無第二,學文的人總覺得天外有天,學武的總覺得老子天下第一,直到被人打敗。 - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  10:50:52

武人最應該take down a peg or two - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  10:51:27

Nod nod:-) Better 2 follow wisdom of 老子:知人者智,自知者明。 - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  11:21:55

Most on the mat are already or on their way to be humbled - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  14:18:53

AI‘s writing power took me down a peg or two:) - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  15:38:10

:-) Even so, I still prefer Urs than AI's !!! ~~ - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  15:42:40

I think of it as power-pirating or power-ripping-off. - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  16:17:51

Haha:) It's so powerful that we can be ripped off in seconds - 暖冬cool夏 - 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  17:13:23

APAD: Nutty as a fruitcake - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1227 bytes) () 05/06/2026  09:06:01

Hear Hear! :-) know a relative who is nutty as a fruitcake @ - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  09:12:05

times (not the sweet 1 :-) & 胃下垂's very nutty this morning~~ - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  09:15:08

Some nutty relatives r standard configuration of one's life - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  13:06:24

Some ideas sound nutty as a fruitcake, - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  09:35:22

but they just might work. - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  09:35:40

My fruitcakes don't have nut - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  13:06:47

Fruit 和nut 有時候意思是一樣的,都有搞怪怪咖的意味。比如 - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  05:19:56

You are bananas. You’re nuts. 是類似的美式俚語~~ - JoyAnna. - 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2026  05:21:40

Fruitcakes taste good w/ coffee. I don't mind the nuts:-) - 7grizzly - 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  12:49:23

Hahaha, 4 some reason, I feel that’s what U r going 2 say - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  12:55:28

But the “fruitcake” here might b bitter than espresso ;-)) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  12:58:38

poor nuts get caught in the crossfire; unfair - 移花接木 - 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  13:09:01

somehow reminds me of APAD: short end of the stick :-) - 最西邊的島上 - 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2026  14:31:20

我的論壇收藏夾

加入收藏夾

美語世界信息

【美壇綜藝秀 Variety Shows Season 1 】活動合集

美語世界【E龍接故事】活動合輯及頒獎(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美語世界【E詩配畫】活動合輯及頒獎 Oct/6- Nov/2/2022

美語世界【One Idiom】【少年錦時】活動合輯及頒獎Jun-Sep/2022

【一句話翻譯】合輯(六)under the weather

美語世界2022年5月【母愛似水父愛如山】活動合輯及頒獎

美語世界2022年4月【職場點滴】活動合輯及頒獎

美語世界2022年春季【祈禱和平】活動合輯及頒獎

【聽歌練聽力】合輯(六)The One

2022年春節情人節【英文什錦菜】活動頒獎典禮及合輯

2021年聖誕新年【家Home】活動頒獎典禮及合輯

【一句話翻譯】2021 匯總合輯(五)metaverse

2021年11月【心動的一句】活動頒獎典禮及合輯

【聽歌練聽力】匯總合輯(五)Woodland by the paper kits

美語世界2021複活周年【美壇複活群魔亂舞】活動頒獎典禮及合輯

2021年九月【ToYouToMe】活動頒獎典禮及合輯 敬請觀看

【聽歌練聽力】2021合輯(四)Taylor Swift - Love Story

美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(四)名人名言

美語世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021年七月【美壇藍綠綁架爭霸】活動頒獎典禮及合輯

【聽歌練聽力】合輯 (三)《Today Is the Day》

美語世界2021年六月【Childhood Fantasy】活動頒獎典禮及合輯

美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(三)問世間情為何物?直教生死相許

美語世界2021年五月梅雨潭的愛活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021四月笑鬧美壇活動頒獎典禮及合輯

聽歌練聽力合輯(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美語世界2021三月E外桃源活動頒獎典禮及合輯

美語世界2021春情節HobbyShow活動頒獎典禮及合輯

【一句話翻譯】2021 匯總合輯(二) 春

《赫本的演講》,及怎麽用花帥的code上傳配音視頻

【聽歌練聽力1 - 10合輯】仙妮婭·唐恩《從此刻起》

美語世界2021新年E詩E歌E決心活動頒獎典禮及合輯

一句話翻譯1-10合輯

美語世界2020聖誕節MyStoryMySpeech活動頒獎典禮及合輯

美語世界2020感恩節英文配音朗誦活動頒獎典禮及合輯

英語聽力:推薦網站

英語閱讀:推薦網站

英語字匯:推薦網站

英語文法:推薦網站

英語發音:推薦網站

英語翻譯:推薦網站

英語字典:推薦網站

英語報紙:推薦網站

英語雜誌:推薦網站

英語遊戲:推薦網站

ESL教學:推薦網站

美語電台:推薦網站

如何在《美語世界》論壇貼YouTube貼音頻

如何在《美語世界》論壇貼YouTube貼音頻

如何在《美語世界》論壇發帖子?

簡易錄音和上傳方法

英語美文配樂朗誦薈萃(中英對照)

《美語世界》網友們翻譯作品匯總(1-5)

原創偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自動和手動播放器音頻代碼

《貝貝熊學英語》係列(1-5)

《美語世界》的網友們談論英語學習的文章匯集

280 Commonly-Used American Slang

《定語從句》等英語語法解析匯總

《美語世界》論壇2011年感恩節活動薈萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句漢譯英》一周匯總

How To Make a Slideshow

十月糾音感懷

記單詞的十種方法

五百基礎詞匯的使用和練習(8)

美國二十世紀100個經典英文演講

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英語口語900句: 501-700

奧運項目(中英對照)

《英語節奏語調漫談》係列

《美語世界》網友們電影配音視頻薈萃

bmdn翻譯的莎士比亞《Venus and Adonis》(1-115)匯總

美語壇原創翻譯朗誦唱歌等PK活動薈萃

經典小說:The Great Gatsby(在線閱讀)

美語壇中西節日活動薈萃

汽車全部零部件中英文對照

各種病情中英文表述

100本英語書目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美語世界專題係列之《英語詞匯》2007–2010

美語世界專題係列之《中英對照》2007/2008/2009/2010

美語世界專題係列 2007-2010 各類匯總

《Love Is》等配樂朗誦及翻譯薈萃

英語語法順口溜

幾乎所有食物的中英翻譯

英語在線翻譯和詞典及離線工具大全

英語配音視頻製作上傳步驟及論壇發帖方法

日常生活詞匯圖文大薈萃

新移民英文交流大全

美語壇父親節文章及歌曲等薈萃

美語壇春之聲活動匯總

美語壇夏日旅遊及夏日語絲合輯

美語壇網友們翻譯英詩30餘首和音頻匯總

英詩34首朗誦示範聯播及文字

美語壇網友們[英語趣配音]視頻薈萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到頂部