歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到37, 共37 分頁: [1] | |
• 淺談英語中的“非常規定語/表語” [美語世界] - 溫哥華失眠夜(3145 bytes ) 2017-05-13 | |
• 淺談英語重疊狀語/定語的中譯技巧 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(3720 bytes ) 2017-05-13 | |
• 淺論高階英語閱讀中的瓶頸--文化障礙 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(3454 bytes ) 2017-05-12 | |
• 是沉默的羔羊還是羔羊的沉默? --淺談英譯中的修飾關係的轉換 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(2223 bytes ) 2017-05-01 | |
• “紙牌屋”:一個失敗的中譯劇名 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1514 bytes ) 2017-02-04 | |
• 歌詞翻譯:為情所困(索菲 傑爾瑪妮唱) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(48397 bytes ) 2015-02-05 | |
• 《Love Poem for No One in Particular》(不是特意寫給誰的情詩) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(20207 bytes ) 2015-01-20 | |
• 《 穿過大半個中國去睡你》英語翻譯版 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(6448 bytes ) 2015-01-20 | |
• #跟帖# 鍾期既遇,奏流水以何憾? [美語世界] - 溫哥華失眠夜(0 bytes ) 2014-11-01 | |
• (楊老師英語教學筆記12)簡潔是詩歌之魂 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(36699 bytes ) 2014-10-31 | |
• 楊老師教學筆記11: 誓將辭藻堆積進行到底 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(28848 bytes ) 2014-09-17 | |
• 楊老師教學筆記(10) 成就感就是這樣吹出來的 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(52686 bytes ) 2014-07-23 | |
• 楊老師教學筆記(9) 莊諧雅謔皆妙句,嬉笑怒罵盡文章 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(29662 bytes ) 2014-07-22 | |
• 楊老師教學筆記(8) 打破文化差異的“玻璃幕牆” [美語世界] - 溫哥華失眠夜(29203 bytes ) 2014-07-21 | |
• 剽竊一萬次就是原創 ---楊老師教學筆記(7) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(38100 bytes ) 2014-07-20 | |
• 推?敲?推敲。推“敲”!——楊老師教學筆記(6) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(41407 bytes ) 2014-07-20 | |
• 糟糕的文章都是相似的。優秀的文章各有各的優秀 —楊老師教學筆記(4) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(34177 bytes ) 2014-07-19 | |
• 給玫瑰取個別的名字,情人節那天就賣不出好價錢! [美語世界] - 溫哥華失眠夜(33448 bytes ) 2014-07-18 | |
• “語不驚人誓不休”---英語寫作的標杆 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(35598 bytes ) 2014-07-18 | |
• 開墾英語的處女地 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(33059 bytes ) 2014-07-17 | |
• “他給名人的讀品比好萊塢毒販給的毒品還多”(書評) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(29122 bytes ) 2013-12-25 | |
• 我思故我樂------三論讀格言學英語 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1275 bytes ) 2009-08-17 | |
• 看似尋常最奇崛------再論讀格言學英語 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(6208 bytes ) 2009-07-08 | |
• #跟帖# 回複:請教如何翻譯 “君子比德於玉焉” Thanks! [美語世界] - 溫哥華失眠夜(41 bytes ) 2009-06-25 | |
• 智叟教愚公學英語 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(12675 bytes ) 2009-06-24 | |
• 英語打油詩( limerick ) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(9019 bytes ) 2009-06-17 | |
• 把根留住( 2 )(英語說文解字) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1277 bytes ) 2009-06-14 | |
• 把根留住 (英語說文解字)(1) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(10012 bytes ) 2009-06-04 | |
• 英語詩歌的押韻(rhyme) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(10358 bytes ) 2009-05-28 | |
• 英語中的類推法( analogy ) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1215 bytes ) 2009-05-21 | |
• 雙關語( Pun ) ------ 一種高級的語言機智 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(2170 bytes ) 2009-05-13 | |
• 語無倫次便成詩-----英語詩歌倒裝句的語法結構 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(12824 bytes ) 2009-05-06 | |
• 略改一字,盡得風流---趣改英語成語俗語 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1485 bytes ) 2009-03-25 | |
• 知否知否?應是綠肥紅瘦 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(956 bytes ) 2009-02-18 | |
• 恰似一江春水向東流------英語的比喻 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1528 bytes ) 2009-02-06 | |
• 落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色------英語的排比與對比 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1257 bytes ) 2009-02-05 | |
• 同行十二年,不知木蘭是女郎。------趣談英語中“意外結局”的技巧 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1530 bytes ) 2009-02-04 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到37, 共37 分頁: [1] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |