歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到16, 共16 分頁: [1] | |
• 我思故我樂------三論讀格言學英語 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1275 bytes ) 2009-08-17 | |
• 看似尋常最奇崛------再論讀格言學英語 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(6208 bytes ) 2009-07-08 | |
• #跟帖# 回複:請教如何翻譯 “君子比德於玉焉” Thanks! [美語世界] - 溫哥華失眠夜(41 bytes ) 2009-06-25 | |
• 智叟教愚公學英語 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(12675 bytes ) 2009-06-24 | |
• 英語打油詩( limerick ) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(9019 bytes ) 2009-06-17 | |
• 把根留住( 2 )(英語說文解字) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1277 bytes ) 2009-06-14 | |
• 把根留住 (英語說文解字)(1) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(10012 bytes ) 2009-06-04 | |
• 英語詩歌的押韻(rhyme) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(10358 bytes ) 2009-05-28 | |
• 英語中的類推法( analogy ) [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1215 bytes ) 2009-05-21 | |
• 雙關語( Pun ) ------ 一種高級的語言機智 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(2170 bytes ) 2009-05-13 | |
• 語無倫次便成詩-----英語詩歌倒裝句的語法結構 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(12824 bytes ) 2009-05-06 | |
• 略改一字,盡得風流---趣改英語成語俗語 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1485 bytes ) 2009-03-25 | |
• 知否知否?應是綠肥紅瘦 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(956 bytes ) 2009-02-18 | |
• 恰似一江春水向東流------英語的比喻 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1528 bytes ) 2009-02-06 | |
• 落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色------英語的排比與對比 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1257 bytes ) 2009-02-05 | |
• 同行十二年,不知木蘭是女郎。------趣談英語中“意外結局”的技巧 [美語世界] - 溫哥華失眠夜(1530 bytes ) 2009-02-04 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到16, 共16 分頁: [1] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |