自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

(古詩英譯)《歸家》– 杜牧

(2026-03-12 04:36:52) 下一個

《歸家》– 杜牧

 

稚子牽衣問,歸來何太遲。

共誰爭歲月,贏得鬢邊絲。

 

Returning Home by Du Mu

 

Tugging at my sleeves, my boys cry,

“Wherefore home so late dost thou wend?”

For what and with whom I did vie?

My temples silvered in the end.

 

   V2.

Tugging at my sleeve, my boy cried,

“Wherefore home so late dost thou wend?”

Fie! for what and with whom I vied?

My temples silvered in the end.

 

Tr. Ziyuzile

12/03/2026

(To be revised)

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ( )評論
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.