自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

(古詩英譯)五絕 小滿 – 歐陽修

(2026-05-21 19:04:56) 下一個

五絕 小滿 – 歐陽修

 

夜鶯啼綠柳,皓月醒長空。
最愛壟頭麥,迎風笑落紅。

 

Xiaoman (Grain Buds) by Ouyang Xiu

 

Nightingales sing amid green willow trees,

The bright moon illuminates the vast skies.

What cheers me most, petals dance in the breeze,

Wheat waves in the fields, a smile in my eyes.

 

Tr. Ziyuzile

22/05/2026

 

[ 打印 ]
閱讀 ( )評論
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.