自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

(漢詩英譯)仲夏寄懷 – 林靜

(2026-05-14 04:50:00) 下一個

仲夏寄懷 – 林靜

 

石棱分黛色,鬆影入溪流。

輕艇飛煙渡,遙山雲外浮。

 

Midsummer Sentiment

by Lin Jing

 

The dark blue the jagged ridges divide,

Pines silhouette the gurgling flow.

Through the mist, back and forth, skiffs glide,

Beyond hills, clouds float to and fro.

 

Tr. Ziyuzile

14/05/2026

 

[ 打印 ]
閱讀 ( )評論
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.