自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
個人資料
正文

(古詩英譯)《蠍蛇吟》– 邵雍

(2026-03-12 17:59:42) 下一個

《蠍蛇吟》– 邵雍

 

蛇毒遠於生,蠍毒近於
蛇蠍雖不同,其毒固無
蛇以首中人,蠍以尾用
奈何天地間,畏首又畏

 

On Scorpion and Serpent by Shao Yong

 

Serpent’s venom sends life away,  

Scorpion’s venom draws death so nigh.

Though serpent differs from scorpion,

Their poison bids all souls goodbye.   

Serpent strikes its prey with its head,

Scorpion with its tail lets prey die.

Alas, betwixt heaven and earth,

All fear head and tail, none deny.

 

Tr. Ziyuzile

13/03/2026

(To be revised)

  

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
隔著月光 回複 悄悄話 邵雍的冷靜,不是悲觀,而是一種洞察之後的清醒
登錄後才可評論.