自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

(古詩英譯)《泛瑞安江風濤貼然》- 陸遊

(2026-05-17 03:38:18) 下一個
《泛瑞安江風濤貼然》-  陸遊
 

俯仰兩青空,舟行明鏡中。

蓬萊定不遠,正要一帆風。

 

Boating On the Calm Ruian River

by Lu You

 

Above, below, twin vast blue skies,

The bright mirror—my light boat plies.

That fabled faery land seems nigh,

I need but a fair wind to rise.

 

Tr. Ziyuzile

17/05/2026

 

[ 打印 ]
閱讀 ( )評論
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.