魯迅小說 《藥》讀後
(下平十一尤韻) 金鹹樞
人汗易人血,
官家一並收。
英雄非惜死,
曲辮不抬頭!
浩浩皇恩典,
潸潸苦淚流。
藩籬羈困久,
食宿複何求?
Thoughts After Reading Lu Xun’s Novel “Medicine”
By Jin Xianshu
Blood barters sweat, a bargain so cheap,
A double harvest arch-lords madly reap.
Lo, no heroes fear death — in dirt they steep,
Yet ‘tis pigtails still gladly bow and creep —
The crown’s grace, so grand — what a bounteous heap,
Though bitter, the pigtails endlessly weep.
So long they have lived in confinement deep,
For nothing to crave but a spud and sleep.
Tr. Ziyuzile
05/09/2025
(for fun only)