詩經 ·國風·鄘風·相鼠
A Rat
相鼠有皮,人而無儀!
人而無儀,不死何為?
Lo, e‘en a rat hath its own hide,
A man hath none but his guised pride.
Sith he witteth no decorum,
Why doth Heaven still let him bide?
相鼠有齒,人而無止!
人而無止,不死何俟?
Lo, e’en a rat hath teeth to bare,
A man hath no manners to wear.
Sith he weeteth no comity,
Why this villain doth Heaven spare?
相鼠有體,人而無禮!
人而無禮,胡不遄死?
Lo, e’en a rat hath limbs to crawl,
A man wisteth no rites at all.
Sith he heedeth no rituals,
Why doth Heaven not let him fall?
Tr. Ziyuzile
19/12/2025
(To be revised)