古風 (二十六)李白
碧荷生幽泉,
朝日豔且鮮。
In secret pool, jade-like lotus doth bide,
‘Neath sunrise, its mien doth freshen with pride.
秋花冒綠水,
密葉羅青煙。
The blossom doth rise from autumn green stream,
Its close leaves, like skyward smoke, softly glide.
秀色空絕世,
馨香為誰傳。
Its beauteous hue is peerless on earth,
Alas, for whom doth its fragrance betide?
坐看飛霜滿,
凋此紅芳年。
It sitteth and beholdeth frost in flight,
Its rosy prime shall wane in frosty tide.
結根未得所,
願托華池邊。
Ah, its roots have not yet found a safe place,
It doth wish, at regal pond, to reside.
Tr. Ziyuzile
21/11/2025
(To be revised)