自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(漢詩英譯) 七絕·戴楊雙星 - 無心劍

(2025-01-26 13:36:52) 下一個

七絕·戴楊雙星 - 無心劍

 

譯壇浪漫鑄雙星,三世奇緣處處靈。

佳作妙文驚五嶽, 戴楊伉儷舞娉婷。

 

A Seven-Character Quatrain by Wuxinjian

(Dai and Yang – Twin Stars)

 

A romance of Twin Stars shines on translation stage,

A fated tri-life bond endures beyond the gauge.

Dai and Yang tango with grace on their super Gems,

Amazing Five Great Mountains for more than an age.

 

Tr. Ziyuzile

27/01/2025

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.