自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)贈劉景文 – (宋)蘇軾

(2024-08-20 15:23:58) 下一個

贈劉景文 – (宋)蘇軾

 

荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。
一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。

 

A Quatrain by Su Shi

(To Comrade-in-Arms Liu Jingwen)

 

When lotus wilts, it hath lost its rain shield,

Whereas crysanths to frost refuse to yield.

Prithee, keep in mind the best of the year –

Orange’s gold joins citrus’ green in the field.

 

Tr. Ziyuzile

21/08/2024

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.