自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)詠華山 – (宋)寇準

(2024-06-29 01:10:40) 下一個

詠華山 – (宋)寇準

 

隻有天在上,更無山與齊。
舉頭紅日近,回首白雲低。

 

Ode to Mount Hua by Kou Zhun (Soong Dynasty)

 

Above, only the vast blue sky,

No mountains are equally high.

Lower my head, white clouds roam low,

Lift my head, the red sun close by.

 

Tr. Ziyuzile

29/06/2024

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.