自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)早春 – 韓愈

(2024-06-02 21:53:31) 下一個

早春 – 韓愈

 

天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。

 

Early Spring by Han Yu

 

The drizzle glossily coats the Imperial Streets,

A grass hue glistens from afar, but near, it fleets,

‘Tis the superb spring sight of the year in this town, 

Those misty willows, though gorgeous, the sight out-beats.  

 

Tr. Ziyuzile

03/06/2024

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.