自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩詞英譯) 題鶴林寺僧舍 – (唐)李涉

(2023-03-12 05:21:20) 下一個

題鶴林寺僧舍 – (唐)李涉

 

終日昏昏醉夢間,

忽聞春盡強登山。

因過竹院逢僧話,

偷得浮生半日閒。

 

A Quatrain by Li She

(Inscription on the Wall of He-Lin Temple)

 

Amidst drunken dreams I idle my life away,

I suade myself to climb the mountain, as all say

“Spring will soon fade.” Passing by a monk’s bamboo yard,

His talk helps me at once gain half a sober day.

 

Tr. Ziyuzile

(To be revised)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.