自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
博文
回鄉記–嶽山進村偶遇二三翁,原是兒時共牧童。問起阿芳誰娶走,情敵目指路邊風。ADoggerelbyYueShan(TalesofReturningtoHometownHamlet)Inthevill,Ichancetomeetoldiestwoorthree,They’renoneotherthanthosekidsonceherdedwithme.AboutAFang,Iaskwhotookherashisbride?Thoserivals’eyespointtowardsthewindroadside.Tr.Ziyuzile[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2024-02-13 15:04:23)
七言詩–佚名想在山間有畝田,種花種草種清閑。小酌秋月觀雲舞,醉臥春風聽雨眠!ASeven-CharacterQuatrainbyAnonymousIdreamoftillingaplotoflandmidsttheheights,Yieldingbloomsandgrassatease,days,ornights,Beneaththefallmoon,Isipwineandwatchcloudsdance,Tipsyineastbreeze,springrainluresmeintotrance.Tr.Ziyuzile[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
元日–王安石 爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。 千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。 TheNewYear’sDaybyWangAnshi Inthepealoffirecrackerstheyearends, ThewarmthintoTuSuWinespringbreezeblends. Uponmyriadofhouseholdsthesunshines, Awayeacholddoor-charmeachnewonesends. Tr.Ziyuzile 11/02/2024 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
憶梅-李商隱 定定住天涯,依依向物華。 寒梅最堪恨,常作去年花。 AQuatrainbyLiShangyin (ReminiscingAboutWinter-sweet) Trapped,Iamtrappedattheworld’send, Yearn,Iyearnforgracetodescend. Winter-sweetplucksthecoreofgrief, Forit’softviewedaslastyear’strend. Tr.Ziyuzile 09/02/2024 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
立春偶成–(宋)張栻律回歲晚冰霜少,春到人間草木知。便覺眼前生意滿,東風吹水綠參差。AQuatrainbyZhangShi(Soongdynasty)(AnImpromptuonLichun-BeginningofSpring)Frostandicethawattheyear’send,Spring’scoming,treesandgrassfirstknow.Fulllifefeastseyeswithalushblend,Greenstreamsripple,aseastwindsblow.Tr.Ziyuzile07/02/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
人日思歸-薛道衡入春才七日,離家已二年。人歸落雁後,思發在花前。AQuatrainbyXueDaoheng(Suidynasty)(YearningforHomeontheHumanDay)AnotherseventhdayofthenewspringSithIwasdispatchedheretwoyearsago.Tho’I’llnotreturntillwildgeesetakeleave,Myhearthashiedhomeerespringblossomsblow.Tr.Ziyuzile06/02/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
微雨–李商隱初隨林靄動,稍共夜涼分。窗迥侵燈冷,庭虛近水聞。AQuatrainbyLiShangyin(Drizzle)Brume-like,fromtheforestitcomesatstart,Soon,innightchillitslowlytakesapart.Farfromthewindow,thelampfeelsitschill,Theemptyyardhearsitpatterbyheart.Tr.Ziyuzile02/02/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
過始皇墓–王維古墓成蒼嶺,幽宮象紫台。星辰七曜隔,河漢九泉開。有海人寧渡,無春雁不回。更聞鬆韻切,疑是大夫哀。AVersebyWangWei(PassingBytheMausoleumoftheFirstQinEmperor)Themountoftheoldentombisshrubs-clad,Likenedtoasacredcelestialhall,Litbyfivestars,bythesun,bythemoon,Within,iteverflowsasilversea,Yetnoonecancrossthatsea,andekesad,Nowildgeesetoandfrofromspringtofall.Alas,Iheardthepinetreesinwin...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
蜂-羅隱 不論平地與山尖,無限風光盡被占。 采得百花成蜜後,為誰辛苦為誰甜? AQuatrainbyLuoYin (Bees) Onanylandorpeak, Allflowerstheywillseek Andpicktomakehoney, Butforwhomouttheyeke? V2 Onanyplateau,plain,orpeak, Toandfro,allflowerstheyseek Andpicktomakegoldenhoney, Butforwhosesweettoothouttheyeke? Tr.Ziyuzile 有時太過於簡...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
Pippa’sSongbyRobertBrowning
Theyear'satthespring,
Andday'satthemorn;
Morning'satseven;
Thehill-side'sdew-pearl'd;
Thelark'sonthewing;
Thesnail'sonthethorn;
God'sinHisheaven,
All'srightwiththeworld!劈啪之歌–羅伯特布朗寧一年春時醒,一日始晨明。七點晨曦清,山坡露珠瑩。雲雀展翅鳴,蝸牛枝上行。上蒼在天庭,天下皆太平。譯:自...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首頁]
[尾頁]