自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)銷夏 (唐)白居易

(2025-07-07 23:12:19) 下一個

銷夏 (唐)白居易

 

何以銷煩暑,端居一院中。
眼前無長物,窗下有清風。
熱散由心靜,涼生為室空。
此時身自得,難更與人同。

 

On Dispelling Summer Heat by Bai Ju-yi

 

How shall I beat the hateful heat —

In the courtyard I take my seat,

Where nothing weighty walls me in,

Through the windows, breeze drifts to greet.

An easy heart calms sultry air,

An empty house — a cool retreat.

Thus, I find solace all my own,

None could share such feeling so sweet.

 

Tr. Ziyuzile

08/07/2025

(To be revised)

 

 

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.