柳 – (宋) 陸遊
春來無處不春風,偏在湖橋柳色中。
看得淺黃成嫩綠,始知造物有全功。
Willows – Lu You
When spring breezeth in, ubiquitous is His breeze,
Lo, by lakes and bridges, His magics tweak willow trees,
He turneth faint yellow to soft green, now I weet,
Our almighty Maker ruleth o’er all with ease.
When spring breezeth in, omnipresent is His breeze,
Lo, by lakes and bridges, His magics tweak willow trees,
His turneth faint yellow to soft green, now I weet,
Our almighty Maker ruleth o’er all with ease.
Tr. Ziyuzile
02/04/2025