自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)詠針 - 文映江

(2025-03-30 19:46:00) 下一個

謎語 - 針

 

不是金來不是銀,能工巧匠磨成針。

因為長著一隻眼,隻認衣裳不認人。

 

Lantern Riddle – Needle by anonymous

 

‘Tis of neither silver nor gold,

Deft hands hone it to a sharp tip.

With but one eye, it can behold

Garments alone, man it’ll just skip.

 

Tr. Ziyuzile

31/03/2025

 

    

詠針 – (清)文映江

 

百煉千錘一根針,一顛一倒布上行。

眼睛長在屁股上,隻認衣冠不認人。

 

On Needle by Wen Yin-Jiang (Qing Dynasty)

 

A needle forged through many a strike,

Back and forth, through fabrics, it weaves apace.

An eye opens from its butt like a spike,

It sees not man, but only garb and lace.

 

Tr. Ziyuzile

31/03/2025

 

 

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.