自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩詞英譯)夏日絕句 – 楊萬裏

(2024-07-09 21:13:45) 下一個

夏日絕句 – 楊萬裏

 

不但春妍夏亦佳,隨緣花草是生涯。

鹿蔥解插纖長柄,金鳳仍開最小花。

 

A Quatrain by Yang Wanli

(A Summer’s Day)

 

Spring flaunts its beauty; summer proudly glows,

Fair flowers flourish, lush grass freely grows.  

Lo, “Naked Ladies” sway their slender limbs,

And “Touch-Me-Not” in gold daintily blows.

 

Tr. Ziyuzile

10/07/2024

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.