個人資料
  • 博客訪問:
正文

殺屍比牙

(2021-04-22 14:11:24) 下一個

殺屍比牙

舒嘯

 

四月23日是世界讀書日。想到一件曾在留言區提及的陳年舊事。

1.

說來慚愧,俺小時候是讓老師頭痛的“大文淘”。接老師下茬、與老師辯(tai)論(gang)、明裏或暗裏無視老師要求,諸如此類事情常犯。(這裏說“慚愧”,倒是真心實意。因為我的中學老師們人都很好。還因為若幹年後,當我自己客串站在講台上時,曾暗自慶幸:幸好“我”不在下麵。)

當年犯事,有時是帶了惡作劇的調皮心理,有時則自以為滿懷沛然正氣。也不知道那時哪一種更令老師惱火。

這件陳年舊事起自後一種。

2. 

中學語文課中俺喜歡學的是古文和魯迅。偏偏這些文章裏,間或出現一種喚作“通假字”的勞什子,每每令俺“顧此耿耿在,仰視浮雲白”。

吾愛祖籍周樹的迅哥,吾更愛真理。又一次遇到“通假字”時,俺很自然地就把手高高舉起。

(間或寫通假字的迅哥, 1881 - 1936)

 

-- “這明明是白字。為什麽魯迅還有古人寫的白字就要稱作‘通假字’?”

--“不對。這不是白字。這是現代漢語還沒有規範時,大家混用的。”

--“那麽,現在規範了,就給他糾正過來不就好了?”

--“那不可以。要保持作品文字原貌。”

--“魯迅用繁體字。課本上成了簡體。怎麽沒有保持原貌?”

--“繁體隻是寫法。與這個沒有關係。”

本來俺還會繼續爭辯下去的。無奈前麵一節課上,俺已經站過半節課了。雖說經過長期的(被)修行,俺在教室內和樓道裏的站功已經相當紮實,終究乾坤大挪移心法尚未煉到二十幾層。於是在老師嚴厲的目光中憤憤落座。

3. 

大約一學期,或一學年後,某次區裏(或市裏)統考,語文考卷前麵照例有些填空“送分”題。其中一道題是:

“《威尼斯商人》是          國戲劇家                的作品。”

俺不知觸動了哪根神經,在後麵的空格處揮筆填下:

殺屍比牙“。

想了想,又在“殺”、“屍”、與“牙”三字之上各牽出一小斜線。三線相交之處標上:

“(注:通假字。或譯‘莎士比亞’)”

寫罷自覺無懈可擊,滴水不漏、天衣無縫,既批了通假的嘴巴,又讓閱卷者無可奈何。以如是等等妙法克服怨敵,心滿意足,煞是得意,想來嘴角多半還咧了咧,壞笑一二。

4. 

不久某日,鈴聲響處,老師陰沉著臉踏入教室,然後一列一列地逐一發回那次統考的卷子。

到我這裏,老師把考卷重重地拍在俺麵前的課桌上,雙眼在鏡片後狠瞪了瞪。那目光將冷若冰霜與怒火中燒有機地結合在了一起。

俺定睛一看,隻見閱卷者竟然還是”有可奈何“:俺的得意之作被一個相當醒目的大大紅叉封住了銳氣。

卷子發完後,老師回到講台後,劈頭蓋腦地把俺臭罵一通。從俺對通假字的理解是何等荒謬,直到俺如何置班級乃至學校之榮譽於不顧。

老師講了很多,現在已經不記得具體內容了。不過,“中心思想”大約是(借用迅哥句式):通假這種事,你也配?!

5. 

課後,一位”文淘“哥們循例向俺道賀。

俺搖著頭,如杜丘冬人“作為檢察官犯下如此罪行”般追悔莫及。看那哥們一怔,俺緩緩道出緣由:”早知道挨這麽長時間罵,讓老師花費這麽大力氣,就真應該把前麵那個填空‘通假’成蒼蠅的‘蠅’了!“
 

蠅國細巨家殺屍比牙,1564 - 1616)


俺夥同這位哥們還發起過車車歹歹的“白字運動”。此為後話,按下不表。

(而後來至今,俺是認同通假字之意義的。)

0. 

世界讀書日怎麽想起來這段少年頑劣之事呢?

是因為4月23日是殺屍比牙(或譯”莎士比亞”)的生日 -- 和忌日!

不服不行吧?!莎士比亞用生死教給咱們啥是“戲劇性”。 貝多芬有兩個生日,莎士比亞生與死同月同日。偉人就是偉人。

而且莎士比亞不但自己死在這一日期,還拉上了堂吉訶德他爹。對,塞完踢死(或譯“塞萬提斯”)和莎士比亞是“同年同月同日死”的!這哥倆,英語世界的偉大文豪與西班牙語世界的偉大文豪,實現了桃園結義的盟誓。

 

(塞萬提斯,1547年9月29日-1616年4月23日

 

當然,戲劇性不能缺少意外細節:是同一日期,但是不同一天!在莎士比亞時代,英國用的是儒略曆(Julian calendar),西班牙用的是在儒略曆上改良的格雷戈裏曆(Gregorian calendar),即現在的公曆。按照公曆,莎士比亞實際上是那年五月三日去世。

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (37)
評論
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'spot321' 的評論 : 謝謝點點光臨。近來俗務纏身,多日沒有進城,遲複為歉。

一些尚存的理想主義,或稱為老幼稚,或成為脊梁吧。
spot321 回複 悄悄話 乍看一愣,後來看了通假字,才覺得這應該是“莎士比亞”吧。~~您喜歡魯迅,說明您應該也是一個很有脊梁的文人。~~
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'yy56' 的評論 : 正是。殺翁可以“很黃很暴力”,甚至超出一般現代人的敏感程度。
yy56 回複 悄悄話 回複 '舒嘯' 的評論 :

Titus Andronicus的確很血腥,但是現代人恐怕知道的不多。
yy56 回複 悄悄話 回複 '蓬萊閣' 的評論 :

那可不是我的奇想,是舒嘯本人的。
舒嘯 回複 悄悄話 '暖冬cool夏' 的評論 : 承蒙暖冬惠顧。我那時罰站、留校是常事,還被拉至教室前坐過近一學期獨位。很對不住女兒的是,調皮(至少一部分)傳給了女兒。好在她比當年的我成熟很多,敏感心軟,總是顧及他人(包括老師們)的feelings。

同祝周末。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '如斯' 的評論 : 謝謝如斯駐足。哈哈。希望不會有詩人發展出這種詩風。:-)

我和老師們最多是抬杠,和兩位校政教處主任大超過。第一次為出刊物,第二次為要受處分的同學抱不平。現在回想小屁孩的自己上躥下跳,倒也好笑。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '喜清靜' 的評論 : 多蒙喜清靜光臨。說起來除了調皮搗亂不聽話,我當年倒也沒有(太多)其它劣跡。:-)
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'yy56' 的評論 : 謝謝聞香。要說殺翁與恐怖,兩個字:Titus Andronicus。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '蓬萊閣' 的評論 : 哈哈哈。給蓬萊閣的1、2、3之上再添一條:

4. 既是“翁”,又為“婭”,這顯然是 gender-fluid,稱“they”。與時俱進。
暖冬cool夏 回複 悄悄話 記得你貝多芬生日的時候寫過一篇,跟這篇有點類似。沒想到舒兄小時候還挺調皮,還被罰站過,不過也是有資本調皮,就像有些人恃才傲物一樣,估計老師又恨又愛的:)) 你女兒現在可有你的影子?記得你說過她是帶刺的玫瑰? 有個性總比沒有個性好。舒兄周末快樂!
如斯 回複 悄悄話 看標題我還猜了一下,這是哪一位詩人的詩風?
你一定是老師津津樂道的學生。
喜清靜 回複 悄悄話 我一直以為你是個好孩子呢。
蓬萊閣 回複 悄悄話 回複 'yy56' 的評論 : 你那一字之改也極為驚悚。不僅是“鋸”,而且是慢條斯理的“細鋸”,嚇得我頭發都豎起來了。^_^
yy56 回複 悄悄話 回複 '蓬萊閣' 的評論 :

絕妙!
yy56 回複 悄悄話 哈哈,老了頑劣起來不減當年。

“蠅國細巨家殺屍比牙”改作“蠅國細'鋸'家殺屍比牙“,”巨變鋸“,一字之改,更使人毛骨悚然。看來北大沒把你變成死板的學究。將來寫回憶錄就用這做書名吧。那就會像約翰·格裏森姆(John Grisham)的書那麽吸引人。
蓬萊閣 回複 悄悄話 回複 '覺曉' 的評論 : 小劍客正在趕來認領同門的路上。
蓬萊閣 回複 悄悄話 “莎士比亞”四字中隻換掉三個,可見革命不夠徹底。

為什麽不讓暴風雨來得更猛烈些呢?

幹脆通假為“殺弑匕婭”如何?
1、 不遺不漏,實現了全方位、無死角的更換;
2、 保持完全相同的音調,讀來琅琅上口、絕無歧義;
3、 前三字殺氣騰騰、凶光閃閃,最後一字卻峰回路轉、美不勝收。這個名字不僅充分體現了“殺翁”身為“細巨家”的高超職業素養,而且蘊藏著其經典作品所投射的神秘感、罪惡感以及對美的終極追求。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'tobyd_媽媽07' 的評論 : 謝謝tobyd_媽媽光臨。問好。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'LaBrisa' 的評論 : 多承LaBrisa惠顧。大約男孩子總是要淘的,文淘或是武淘。我一直祈盼有女兒,就是念及自己當年種種劣跡。:-)
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'cxyz' 的評論 : 多謝小C駐足。我那是少年胡鬧。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '清漪園' 的評論 : 謝謝清漪園光臨、“謬讚”。讀書日問好。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '海風隨意吹' 的評論 : 承蒙海風隨意吹光臨,幸會問好!唉,就是個頑皮文淘。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 謝謝菲兒。“有個性”大約是“頑劣之至”的“政治正確”說法吧。哈哈。

也是因為這個,我每每覺得自己沒有資格去“指點”女兒。:-)
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '大馬哈魚' 的評論 : 想來當年那些老師們好不容易,工作壓力極大,資源也有限,更一無雜念,真心為了學生們的前途。而班上時常冒出個搗亂影響課程進度的,著實可氣。:-)
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '星如雨86' 的評論 : 多蒙星如雨提醒:看來應該寫成“蠅國細‘鋸’家殺屍比牙”的。:-)
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '覺曉' 的評論 : 多謝覺曉抬舉,榮幸有加。或有迅哥及金大俠的過錯。

出生或去世於今天的作家還不止莎、塞二位。因此已是作家的今天最好當心。而想要培育作家的父母們應記住。哈哈。
tobyd_媽媽07 回複 悄悄話 有趣!謝謝分享!
LaBrisa 回複 悄悄話 半夜讀妙文,竟把睡意笑沒了。少時頑劣得有根有據的,都是有才有趣的人。
cxyz 回複 悄悄話 嗬嗬 用通假方式翻譯莎士比亞太好玩兒了
清漪園 回複 悄悄話 哈哈,笑死了---蠅國細巨家殺屍比牙,您狠!
海風隨意吹 回複 悄悄話 哈哈,從小愛思考啊。
菲兒天地 回複 悄悄話 回複 '星如雨86' 的評論 : 哈哈哈,沒想到舒兄小時後這麽有個性啊!

我差一點也想寫讀書日,幸好沒有,不然還不讓舒兄“貽笑大方”了,哈哈:)
大馬哈魚 回複 悄悄話 老師們對優秀的孩子,總是又愛又恨的!
愛的是火花,恨的是斷篇!
星如雨86 回複 悄悄話 “蠅國細巨家殺屍比牙”....比驚悚片還驚悚片,笑翻了,文淘牛人也,惹不起啊惹不起:)
覺曉 回複 悄悄話 這一篇,哈哈,是向《這幾天心裏頗不寧靜》的博主致敬的姐妹篇了,不對,是兄妹篇。
特別是遣詞造句,幾乎可以“通用”。等閣掌門人來斷定吧。
覺曉 回複 悄悄話 真巧。昨天讀到餘秋雨寫莎士比亞和塞萬提斯是同日去世。
[1]
[2]
[尾頁]
登錄後才可評論.