自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩歌英譯)《擊壤歌》 夏商民歌

(2025-12-17 17:49:59) 下一個

《擊壤歌》 夏商民歌

 

日出而作,日入而息。
鑿井而飲,耕田而食。
帝力於我何有哉!

 

A Ditty of Slinging Clods by Anonymous

 

At sunrise I set out to toil.

At sunset I homeward retire.

For drink I dig deep wells in soil,

For crop I plough hard with my Shire.

How could regal care be my moil...?

 

Tr. Ziyuzile

18/12/2025

(To be revised)

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.