自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)石灰吟 – (明)於謙

(2025-04-04 19:50:13) 下一個

石灰吟 – (明)於謙

 

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。

粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。

 

Psalm of Quicklime by Yu Qian (Ming Duynasty)

 

From far hill, myriad chisels bring me here,

Amidst fierce fire, I cackle, scorning fear.

When facing the crusher, I do not veer,

But with the white will to whiten the sphere.

 

V2.
 

石灰吟 – (明)於謙

 

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。

粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。

 

Psalm of Quicklime by Yu Qian (Ming Duynasty)

 

From far hill, myriad chisels bring me here,

Amidst fierce fire, I cackle, scorning fear.

When facing the crusher, I do not veer,

But with a wish to whiten all with cheer.

 

Tr. Ziyuzile

05/04/2025

(to be revised)

 

For fun only ...

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.