自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)遊園不值 - 葉紹翁

(2025-03-26 05:23:20) 下一個

遊園不值 - 葉紹翁

 

應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。

春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。

 

Visiting the Garden But being Shut Out by Ye Shao-Weng

 

Knock, knock, but no one unlatches the brushwood door,

Mayhap my clogs could mar the moss he may adore?

The garden’s walls cannot conceal vernal vistas,

A twig of red apricot peeps out to explore.

 

Tr. Ziyuzile

26/03/2025

(To be revised)

 

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.