自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(漢詩英譯)《臘八粥》 〔清代〕- 王季珠

(2025-01-07 01:22:26) 下一個

《臘八粥》 〔清代〕- 王季珠

 

開鍋便喜百蔬香,差糝清鹽不費糖。

團坐朝陽同一啜,大家存有熱心腸。

 

Laba Congee by Wang Jizhu (Qing Dynasty)

 

As the lid’s raised, craving multi-veg-smells entice,

A pinch of salt flavours the congee of crushed rice.

Sitting around, kith and kin sip beneath the sun,

O, it warms their tummies and makes them feel so nice.

 

Tr. Ziyuzile

07/01/2025

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.