《錦瑟》- 李商隱
Lustre Zither by Li Shangyin
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,隻是當時已惘然。
Why on earth the lustre zither has fifty strings?
And each string plucks each of the cords of my past sigh.
In reverie of butterfly Sage Zhuang* revels,
King Wang* embodies in cuckoos that loudly cry.
In the moonlit high sea, the pearls glisten like tears,
On the sunlit Mt. Lantian, the gem mist charms eye.
It isn't because I just chase my memories now,
It is the very past that has somewhat slipped by.
Tr. Ziyuzile
30/11/2024