自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(漢詩英譯)既而有月 – 金問洙

(2024-09-17 15:59:35) 下一個

既而有月 – 金問洙

 

忽從雲外照寰中, 地影蟾蜍水影空。

指點江南何處是, 鄉心此亱幾人同。

 

Thoughts After Moonrise by Jin Wenzhu 

 

Piercing world-wide clouds, a sudden gleam doth explode,  

On lands and waters, it mirrors the fabled toad.  

O, it’s pointing towards where my dear Jiangnan lies,

Tonight, how many homesick souls on the same road?

 

Tr. Ziyuzile

18/09/2024

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.