自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩詞英譯) 書扇示門人(宋)範仲淹

(2024-07-10 20:15:49) 下一個

書扇示門人(宋)範仲淹

 

一派青山景色幽,

前人田地後人收。

後人收得休歡喜,

還有收人在後頭。

 

A Quatrain by Fan Zhongyan

(An Inscription on Fan to Disciples)

 

Around a range of blue hills with vista serene,

The fields, once toiled by forebears, where kins reap and glean.

Those kins who harvest from the fields overjoy not.

For you would be followed by many a kin unseen.

 

Tr. Ziyuzile

11/07/2024

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.